Translation of "Metal" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Metal" in a sentence and their portuguese translations:

- Aluminium is a metal.
- Aluminum is a metal.

O alumínio é um metal.

Microscopic metal parts

peças de metal microscópicas

- The coins are metal.
- The coins are made of metal.

As moedas são feitas de metal.

The only metal that a metal detector can detect is the metal in another metal detector. That fact was instrumental in my parents' meeting.

O único metal que pode detectar um detector de metais é o metal de outro detector de metais. Esse fato foi de grande importância quando meus pais se conheceram.

It's a metal box.

É uma caixa de metal.

Metal contracts when cooled.

O metal se contrai quando é resfriado.

Lead is a metal.

O chumbo é um metal.

Iron is a metal.

O ferro é um metal.

Gold is a metal.

O ouro é um metal.

Made of new metal alloys,

feito de novas ligas metálicas,

Actinium is a silvery metal.

O actínio é um metal prateado.

Lead is a soft metal.

O chumbo é um metal mole.

Iron is a useful metal.

O ferro é um metal útil.

Cobalt is a transition metal.

O cobalto é um metal de transição.

This metal is called zinc.

Este metal se chama zinco.

I have a metal table.

Tenho uma mesa de metal.

- Nickel is a hard, bright silver metal.
- Nickel is a hard, bright-silver metal.

O níquel é um metal prata brilhante duro.

Both pieces are made of metal.

Ambas as peças são de metal.

Iron is a very useful metal.

- O ferro é um metal muito útil.
- O ferro é um metal utilíssimo.

Calcium is not an alkali metal.

Cálcio não é um metal alcalino.

The coins are made of metal.

As moedas são feitas de metal.

- Is it made of wood or metal?
- Is this made out of wood or metal?

Isto é feito de madeira ou de metal?

Nickel is a hard, bright silver metal.

O níquel é um metal duro, brilhante e prata.

Acid acts on things which contain metal.

O ácido ataca os objetos metálicos.

- What makes you think that Tom likes heavy metal?
- What makes you think Tom likes heavy metal?

O que te faz pensar que Tom gosta de heavy metal?

- What made you think Tom liked heavy metal?
- What made you think that Tom liked heavy metal?

O que fez você pensar que Tom gostava de heavy metal?

Yeah, there is definitely something metal down there.

Sim, há mesmo ali algo metálico.

People, like metal, only shine on the surface.

As pessoas, como os metais, só brilham na superfície.

Metal spoons are generally made of stainless steel.

As colheres de metal são geralmente feitas de aço inoxidável.

This city is made out of metal castles.

Esta cidade é feita de castelos de metal.

When acid touches metal, a chemical reaction happens.

Quando um ácido entra em contato com um metal, acontece uma reação química.

They say metal boxes are great heat conductors.

Dizem que as caixas metálicas são excelentes condutores de calor.

Tom plays guitar in a heavy metal band.

Tom toca guitarra em uma banda de heavy metal.

To see if that glistening metal is the wreckage?

para ver se o objeto metálico é o avião?

Out of every metal, iron is the most useful.

De todos os metais, o ferro é o mais útil.

Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive.

As caixas metálicas são sem dúvida mais resistentes, porém bem mais caras.

Mary likes classical music while Tom's a heavy metal fan.

A Mary gosta de música clássica mas o Tom é fã de Heavy Metal.

- Gold's heavier than iron.
- Gold is a denser metal than iron.

O ouro é um metal mais denso que o ferro.

Rusting metal, especially bad. That's how you get tetanus, it grows on rust.

E com metal ferrugento, ainda é pior. É assim que se apanha tétano, com a ferrugem.

Curium is a radioactive metal with element symbol Cm and atomic number 96.

O cúrio é um metal radioativo com o símbolo do elemento Cm e número atômico 96.

I found a huge metal gate which I tried to climb and jump across

Encontrei um grande portão de metal que tentei trepar e saltar

Superconductivity occurs when a metal loses all resistance to the flow of an electric current.

A supercondutividade ocorre quando um metal perde toda a resistência ao fluxo de corrente elétrica.

We'd have to be extra careful because there's loads of exposed metal, that's both sharp and rusty.

Temos de ter cuidado porque há muito metal exposto e é afiado e ferrugento.

Since this metal wasn't the wreckage we're looking for, we need to come up with a new plan.

Já que isto não é o que procurávamos, precisamos de outro plano.

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon to see if that glistening metal is the wreckage?

Qual será a melhor forma de descer a ravina para ver se o objeto metálico é o avião?

According to some reports, the explosion took place inside a black metal toolbox; according to others, inside a garbage can.

Segundo algumas notícias, a explosão se deu dentro de uma caixa de ferramentas preta de metal; segundo outras, no interior de uma lata de lixo.

In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.

Em outras culturas, as bolas eram preenchidas com terra, grãos, restos de plantas e às vezes até com pedaços de metal.

There are four trash cans in the school: one for paper, one for plastic, and two more for glass and metal.

Há quatro latas de lixo na escola: uma para papel, outra para plástico e duas outras para vidro e metal.

The old man spoke and, with a feeble throw, / at Pyrrhus with a harmless dart he drave. / The jarring metal blunts it, and below / the shield-boss, down it hangs, and foils the purposed blow.

Dizendo isso, / com mão senil e inábil, lança um dardo / inofensivo, que, aparado pelo escudo, / tira do bronze um som roufenho e fica preso, / sem qualquer outro efeito, à arqueada superfície.