Translation of "Tells" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Tells" in a sentence and their arabic translations:

tells himself

يخبر نفسه

Experience tells me

تخبرني التجربة

tells you nothing.

لا يخبرك شيئاً

tells scary stories

يحكي قصص مخيفة

And she tells me,

وقد أخبرتني:

And it tells bisexuals,

وذلك يقول لمزدوجي الجنسية

Expertise tells you otherwise.

لكن الخبراء يخبرونك العكس.

Sami tells me everything.

- يخبرني سامي عن كلّ شيء.
- يخبرني سامي بكلّ شيء.

- Do what Tom tells you to do.
- Do what Tom tells you.

- إفعل كل ما أخبركَ توم أن تفعله.
- إفعلى كل ما أخبركِ توم أن تفعليه.

It tells you about practice.

يتعلق الأمر بالتدريب.

tells people wearing a fez

يخبر الناس يرتدون فاس

He always tells the truth.

- يقول الصدق دائما.
- دائماً ما يصدق.

Do whatever he tells you.

افعل كلّ ما يقولهُ لك.

That tells us about the arts is that it tells us the rulebook

أنها تخبرنا عبر الفنون عن القواعد العامة

That Plato tells us destroyed Atlantis?

الذى أخبرنا أفلاطون أنها دمرت أتلانتس؟

This basic principle tells a lot

المبدأ الأساسي يخبرنا بالكثير

She tells me the same thing

تجيبني نفس الإجابة

She tells me about the time

وتخبرني عن المرة

Than society tells me I should.

أقل مما تم نصحي به من قبل.

It tells of the ingenuity, elegance,

تحكي عن البراعة والأناقة،

Sami tells stories from his life.

يروي سامي قصصا من حياته.

That tells a lot about Russian motorcycles,

هذا يخبركم الكثير عن الدراجات النارية الروسية،

He tells me the same thing back.

يقول لي الشيء نفسه مرة أخرى.

Sara tells me about her happy family.

سارة تخبرني عن عائلتها السعيدة.

What this body of research tells us

ما يخبرنا به فحوى هذا البحث

Normally if a friend tells you this

عادة إذا أخبرك صديق بذلك

That tells them a message is waiting.

الذي يقول لهم أن رسالة في انتظارهم

And he tells her, he breaks her heart,

و يقول لها هذا، يفطر قلبها،

Society tells us men should be strong, dependable,

يخبرنا المجتمع أن على الرجال أن يكونوا أقوياء ومسؤولين،

She tells me what she aspires to eat.

فتخبرني ماذا تريد أن تأكل.

tells us that genes do play a role.

يخبرنا أن الجينات تلعب دوراً فعلاً.

But this is what the data tells us.

لكن هذا ما أخبرتنا به البيانات.

Do it the way he tells you to.

افعله كما يقول لك.

Which tells me that if we treated substance abuse

مما يدلني أننا لو عالجنا الإدمان

And no matter what the teacher tells the student

ولا يهم ما يقوله المعلم لطلابه.

SPECT basically tells us three things about the brain:

تخبرنا SPECT بشكل أساسي ثلاثة أشياء عن الدماغ:

Religion, which tells us something about what really lasts.”

والذي يخبرنا شيئا عن ما يدوم حقا."

And yet she tells me, "I can't get anything right.

ومع ذلك تقول لي: " لا أستطيع فعل أي شيء بالشكل الصحيح

The medicine that asks why, not only tells you what.

الطب الذي يسألك لماذا، لا الذي يخبرك فقط ماذا؟

But it really tells us something about the human experience.

لكنها تخبرنا شيئًا عن تجربة الإنسان.

This tells us that the genes play an important role.

فإن هذا يخبرنا أن الجينات تلعب دوراً مهماً.

And he tells them I told them how to rain

وأخبرهم أنني أخبرتهم كيف تمطر

We would still see and hear that information that tells us,

لا نزال نرى ونسمع تلك المعلومة التي تخبرنا:

It tells the other parts of the brain, "Knock it off."

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Society tells us that we all differ in appearance and behavior.

يخبرنا المجتمع أننا مختلفين في المظهر والسلوك،

That tells the doctor there's a connection to the outside world.

يعطي ذلك فكرة للطبيب أنه يوجد صلة مع العالم الخارجي.

You see, when my mom tells me to put my clothes "away,"

أنتم ترون،عندما أخبرتني أمي أن أضع ملابسي "بعيداً،"

Plato tells us that it ceased to carry its prosperity with moderation

يخبرنا أفلاطون بفشلها فى مواصلة ازدهارها باعتدال

"Well, he just stands up there, and he tells this funny joke,

"حسنًا، يقف هناك وحسب، ثم يروي نكتة مضحكة،

Do what Tom tells you to do and everything will be fine.

- إفعل ما يخبرك توم به لتفعله وكل شئ سيكون بخير.
- إفعلي ما يخبركِ توم به لتفعليه وكل شئ سيكون بخير.

And tells the rest of your brain what to do, and your body.

وتخبر بقية الأجزاء في عقلك بما يجب فعله وجسدك كذلك.

And she tells me about the time when she comes back from school

وتخبرني كيف تساعدها أمها بعد المدرسة

She tells me about the time when she forgot to do the homework

وكيف حين نست القيام بواجبها المنزلي

It was a movie that tells the layout of the bosses more precisely

لقد كان فيلمًا يروي تخطيط الرؤساء بدقة أكبر

They arrest the person who tells the facts of the virus on television.

يعتقلون الشخص الذي يروي حقائق الفيروس على شاشة التلفزيون.

But the man also tells about the wars and histories of the American

لكن الرجل يحكي أيضا عن الحروب والتاريخ الأمريكي

During the meal, Jesus tells them that one of them will betray them.

أثناء الوجبة ، أخبرهم يسوع أن أحدهم سيخونهم.

We're going to keep doing this until someone tells us that we can't.

سنستمر في هذا حتى يمنعنا أحدهم.

I think what "Follow your passion" tells you to do is three things:

أعتقد أن عبارة "اتبع شغفك" توحي بثلاثة أشياء:

For me, I think one of the most profound things that synaesthesia tells us

بالنسبة لي، أعتقد أن واحدةً من أكثر الأمور عمقًا التي تخبرنا بها هذه المتلازمة

The story he tells us was passed down to him through his family line

إنه يدعي أن القصة وصلت إليه من أصول عائلته

Ladies and gentlemen, what it tells us, there is a method to the madness.

أيها السيدات والسادة، ما يخبرنا ذلك، هو أن هناك طريق للجنون.

Though here too modern research tells us that the number of troops was far lower.

رغم أن الأبحاث الحديثة جدًا تخبرنا أن عدد القوات كان أقل من ذلك بكثير

As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."

وكما يقول القرآن الكريم: اتقوا الله وكونوا مع الصادقين.

What it tells us is that attention, which is really the only thing that changed,

حيث تخبرنا أن الانتباه -الذي كان فعلاً الشئ الوحيد الذي حدث فيه تغيير-

It's a prophetic road map that tells the future and shapes the way they view the present.

إنها خارطة طريق نبوية تخبر المستقبل وتشكل الطريقة التي ينظرون بها إلى الحاضر.

He tells us to worship Allah and Allah alone and not to worship anything along with Him.

يَقُولُ: اعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا.

The movie tells the story of the early years of Star Wars hero Han Solo and his hairy co-pilot Chewbacca.

الفيلمُ يُخبر قِصّة السنواتِ الماضيةِ لِبطلِ حَربِ النجومِ هان سولو و مُساعِدَهُ المُشعِر تشوباكا

The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people.

يخبرنا الكتاب المقدس أن نحب جيراننا، وكذلك أعداءنا، هذا على الأرجح لأنهم نفس الأشخاص.