Translation of "God's" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "God's" in a sentence and their turkish translations:

It's in God's hands.

O Allah'ın elinde.

It was God's will.

Bu Tanrı'nın iradesiydi.

God's will is unquestionable.

Allah'ın isteği sorgulanamaz.

God's tired of loving us.

Tanrı bizi sevmekten yoruldu.

For God's sake, what happened?

Allah aşkına ne oldu?

Nothing happens without God's knowledge.

Hiçbir şey Allah'ın bilgisi olmadan gerçekleşmez.

Tom prayed for God's guidance.

Tom, Tanrı'nın rehberliği için dua etti.

Tom prayed for God's help.

Tom, Allah'ın yardımı için dua etti.

- We all are God's sons.
- We're all children of God.
- We're all God's children.

Hepimiz Tanrı'nın oğullarıyız.

Because it is against God's rules

Tanrı'nın kurallarına karşı geldiği için

We will survive with God's help!

Biz Tanrı'nın yardımıyla hayatta kalacağız!

We know God's plan was different.

Tanrı'nın planının farklı olduğunu biliyoruz.

We were created in God's image.

Biz Tanrı'nın suretinde yaratıldık.

He lives according to God's laws.

O, Allah'ın kanunlarına göre yaşıyor.

For God's sake, don't get upset!

Tanrı aşkına, sakın üzülme!

God's law curses the bribe-takers.

Tanrı'nın yasası rüşvet alanları lanetler.

- Tom thinks he's God's gift to women.
- Tom thinks that he's God's gift to women.

Tom onun kadınlara Allahın bir armağanı olduğunu düşünüyor.

For God's sake tell me the truth.

Allah aşkına, bana doğruyu söyle.

In God's eyes all men are equal.

Allah'ın gözünde tüm insanlar eşittir.

Don't repeat that word in God's house.

O kelimeyi Tanrı'nın evinde tekrar etmeyin.

Pesto is God's gift to the world.

Pesto Tanrı'nın dünyaya armağanıdır.

In God's name, what's going on here?

Tanrı aşkına, burada ne oluyor?

I just want to do God's will.

Ben sadece Tanrı'nın isteğini yapmak istiyorum.

He thinks he's God's gift to women.

O, kendini Tanrı'nın kadınlara lutfü olarak düşünüyor.

Human beings were created in God's image.

İnsanoğlu Tanrı'nın suretinde yaratılmıştır.

Muslims believe that Muhammad is God's messenger.

Müslümanlar Hz. Muhammed'in Allah'ın resulü olduğuna inanır.

- For God's sake!
- For the love of God!

Tanrı aşkına!

God's inhumanity to man makes countless thousands mourn.

Tanrı'nın insanlara zalimliği binlercesine yas tutturuyor.

For God's sake, get me out of here!

Allah aşkına beni buradan çıkarın.

For God's sake, Tom, what the hell is this?

Tanrı aşkına, Tom, bu da ne böyle?

Muslims believe that Jesus was one of God's messengers.

Müslümanlar İsa'nın Allah'ın elçilerinden biri olduğuna inanır.

I am God's creature and of Him I am part.

Ben Allah'ın kuluyum ve onun parçasıyım.

For God's sake, I've had enough already! Just shut up.

Yeter artık, yahu! Kapasana çeneni.

- For God's sake!
- For the love of God!
- Good grief!

Tanrı aşkına!

- Don't try the patience of God!
- Don't try God's patience.

- Allah'ın sabrını deneme!
- Allah'ın sabrını denemeyin.

But the information about God's whip Atilla was from the Romans

fakat, tanrının kırbacı Atilla ile ilgili bilgileri Romalılardan

He was preaching God's Word to a small group of believers.

Tanrı'nın Sözü'nü küçük bir grup imanlıya vaaz ediyor.

King, stop calling me your boy. I'm thirty-two, for God's sake!

Kral, bana çocuğun olarak seslenmeyi kes. Tanrı aşkına ben otuz iki yaşındayım!

"Have you revealed my secret to Tom?" "For God's sake, of course not!"

"Sırrımı Tom'a açıkladın mı?" "Tanrı aşkına, elbette hayır!"

God's law forbids eating blood, because the life of all flesh is the blood.

Tanrı'nın kuralları, kan yemeyi yasaklamıştır çünkü canlılara yaşam veren kandır.

God's not dead, He's surely alive. He's living on the inside, roaring like a lion.

Tanrı ölmedi, o kesinlikle hayatta. Aslan gibi kükreyerek içeride yaşıyor.

The presence of graves in the places of worship is a violation of God's Law.

İbadethanelerde türbe bulunması Tanrı'nın şeriatına aykırıdır.

What we are is God's gift to us. What we become is our gift to God.

Ne olduğumuz bizim için Tanrı'nın hediyesidir. Ne olduğumuz Tanrı için bizim hediyemizdir.

- What in the world happened?
- For God's sake, what happened?
- For the love of God, what happened?!

Allah aşkına ne oldu?

- Shit, where the fuck did I put my home keys?
- Bollocks, where in God's name did I put my house keys?

Kahretsin, lanet olası ev anahtarlarını nereye koydum?