Translation of "Journey" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Journey" in a sentence and their portuguese translations:

- It was a brief journey.
- The journey was brief.

A viagem foi curta.

Your journey starts here.

Sua viagem começa aqui.

Have a pleasant journey.

Tenha uma boa viagem!

Have a safe journey.

Tenha uma viagem segura!

- They finished eighty miles' journey.
- They finished a journey of 80 miles.

Eles terminaram uma viagem de 80 milhas.

Journey to the moon started

Viagem para a lua começou

Life is like a journey.

A vida parece uma viagem.

It is a long journey.

É uma viagem longa.

So, this journey won't be easy.

Sendo assim, esta aventura não será fácil.

Their average journey is 700 kilometers.

A viagem média é de 700 quilômetros.

What a pleasant journey we had!

Que viagem agradável nós tivemos!

We wish you a pleasant journey.

Desejamos a você uma boa viagem.

And walk them down a journey

e levarem elas por uma jornada

Your whole journey as an entrepreneur,

sua jornada inteira como um empreendedor,

Are you ready to start your journey?

- Você está pronto para começar a sua jornada?
- Você está pronta para começar a sua jornada?

It's the longest journey of my life!

É a viagem mais longa da minha vida!

Life is often compared to a journey.

A vida é muitas vezes comparada com uma viagem.

Travelers should finish their journey before dark.

Os viajantes devem terminar sua jornada antes de escurecer.

He set out on a long journey.

- Ela fez uma longa viagem.
- Ele fez uma longa viagem.

Life is a journey, not a destination.

A vida é uma viagem, não um destino.

When will you go on a journey?

Quando você vai sair em jornada?

I made a long journey last year.

Fiz uma longa viagem no ano passado.

After a long journey we finally arrived.

Depois de uma longa viagem, finalmente chegamos.

- What's important is not the goal, but the journey.
- What's important isn't the goal, but the journey.

O que é importante não é o fim mas sim a jornada.

You're in charge on this journey. You decide.

É o líder desta missão. A decisão é sua.

He was busy getting ready for his journey.

Ele estava ocupado com os preparativos da viagem.

- Have a good journey!
- Have a good trip!

- Faça uma boa viagem!
- Façam uma boa viagem!
- Faz uma boa viagem!

Two brothers set out on a journey together.

Os dois irmãos viajaram juntos.

Happiness isn't the destination, happiness is the journey.

A felicidade não é o destino; a felicidade é o caminho.

- Have a nice trip!
- Bon voyage!
- Safe journey.

Boa viagem!

I am going to start a long journey.

Eu começarei uma longa viagem.

Hopefully now you're gonna be on your journey

Espero que agora você esteja em sua jornada

Is because it helps people along the journey.

porque isso ajuda as pessoas ao longo da jornada.

And then from there, I shared my journey

E então a partir daí, eu compartilhei minha jornada

We set out on our journey full of hope.

Começamos nossa jornada cheios de esperança.

She went on a journey a few days ago.

Ela foi viajar há alguns dias.

He went on a journey a few days ago.

- Ele saiu em uma jornada alguns dias atrás.
- Ele fez uma viagem há alguns dias.

I made a journey through the entirety of Britain.

Eu viajei por toda a Inglaterra.

Best of luck on your journey as an entrepreneur.

Boa sorte na sua jornada empreendedora.

And I shared my journey from going from zero

E eu compartilhei minha jornada indo do zero

- Have a safe trip.
- Have a nice trip!
- Bon voyage!
- Safe journey.
- Have a good trip!
- Godspeed!
- Have a pleasant journey.

Boa viagem!

You're in charge here. You're on this journey with me.

A decisão é sua. Estamos juntos nesta aventura.

When they say that the journey will take too long

quando eles dizem que a jornada vai demorar muito

I will prepare a video about the journey in time

Vou preparar um vídeo sobre a jornada no tempo

We had to walk the last leg of the journey.

Nós tivemos que andar na última parte da jornada.

Bon voyage! May you have good luck on your journey.

Boa viagem! Seja feliz em seu passeio.

Tom returned from his journey on the first of January.

Tom voltou de viagem no dia primeiro de janeiro.

- I hope you have a good trip.
- Bon voyage!
- Safe journey.

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

Happy is he who has, like Ulysses, made a wonderful journey.

Feliz aquele que, como Ulisses, fez uma bela viagem.

It could even be your journey on becoming an SEO expert.

Pode até ser sua jornada para se tornar um especialista em SEO.

I want to go on a journey around the world if possible.

Quero fazer uma viagem ao redor do mundo, se possível.

He buckled on his two swords, and started out a new journey.

Ele afivelou suas duas espadas, e começou uma nova jornada.

There's no easy path on this journey. That's why I need your help.

Não há caminhos fáceis nesta aventura, por isso preciso da sua ajuda.

It’s an immersive, engaging and beautifully filmed journey along the Nile, exploring its

É uma jornada envolvente, envolvente e lindamente filmada ao longo do Nilo, explorando seu

Then Jacob went on in his journey, and came into the east country.

Jacó continuou a viagem e chegou à terra dos filhos do Oriente.

I used to have it where I would show you from my journey

Eu costumava ter um lugar onde eu iria te mostrar da minha jornada

Even the smallest must make the journey if they are to survive the night.

Até os mais pequenos têm de fazer a viagem para sobreviverem à noite.

- I can't afford the time for a journey.
- I don't have time to travel.

Eu não tenho tempo para viajar.

Every day I learned something about the planet, about the departure, about the journey.

Todos os dias eu aprendia algo sobre o planeta, sobre a partida, sobre a viagem.

Iacob also went on the journey he had begun: and the angels of God met him.

Jacó também seguiu o seu caminho, e anjos de Deus vieram-lhe ao encontro.

This journey, though, for us... is over. [Bear] If you're in risk of going into anaphylactic shock,

E, para nós, acabou-se a aventura. Se está em risco de choque anafilático,

Hope is like the sun, which, as we journey toward it, casts the shadow of our burden behind us.

A esperança é como o sol, que, quando viajamos em direção a ele, lança a sombra do nosso fardo para trás de nós.

- Enjoy your trip.
- I wish you a good journey.
- Have a nice trip!
- Bon voyage!
- Have a good trip.

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

And when he had heard the causes of his journey, he answered: Thou art my bone and my flesh.

Jacó contou a Labão o que acontecera, e Labão lhe disse: Tu és realmente sangue do meu sangue e carne da minha carne!

And when he was in his journey, in the inn, the Lord met him, and would have killed him.

Durante a viagem para o Egito, num lugar de pousada, o Senhor se encontrou com Moisés e quis matá-lo.

Then the journey is continued through the tunnel under the English Channel, to France, the land of Charlemagne and Napoleon.

Em seguida a jornada continua através do túnel sob o Canal da Mancha para a França, a terra de Carlos Magno e Napoleão.

But he musing, beheld her with silence, desirous to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.

O homem a observava em silêncio, perguntando-se se o Senhor tinha ou não tornado bem sucedida sua missão.

- Have a safe trip.
- Have a nice trip!
- Bon voyage!
- Safe journey.
- Have a good trip!
- I wish you a good trip!

Boa viagem!

Midway in our life's journey, I went astray from the straight road and woke to find myself alone in a dark wood.

No meio da jornada desta vida, eu me encontrei numa floresta escura, porque me desviara do reto caminho.

[Bear] You were a great partner on this journey, and your decisions helped us to stay safe and to find the anti-venom.

Foi um grande parceiro de aventuras, as suas decisões mantiveram-nos seguros e levaram-nos ao antídoto.

And he set the space of three days journey betwixt himself and his son-in-law, who fed the rest of his flock.

E pôs uma distância de três dias de caminho entre ele e Jacó. E Jacó continuou a apascentar o restante dos rebanhos de Labão.

We will go three days' journey into the wilderness; and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us.

- Temos de fazer uma viagem de três dias pelo deserto, para oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, conforme ele nos ordenou.
- É a três dias de marcha no deserto que iremos sacrificar a Javé, conforme ele nos disse.

Their journey was silent but for the hum of the engine, the hiss of the rain and the rhythmic squeaking of the windshield wipers.

A viagem era silenciosa, exceto pelo zumbido do motor, o silvo da chuva e o ranger rítmico dos limpadores de para-brisa.

In this case, we can say that only the soul comes out to the time journey, that is, the body remains and the soul goes

Nesse caso, podemos dizer que apenas a alma sai para a jornada do tempo, ou seja, o corpo permanece e a alma segue

He took it with much ado at his brother's earnest pressing him, and said: Let us go together, and I will accompany thee in thy journey.

Jacó tanto insistiu que Esaú acabou aceitando. Então disse Esaú: Vamos andando. Eu te acompanharei.

A journey is a sort of door through which one comes out of reality as if to penetrate into an unexplored reality that looks like a dream.

A viagem é uma espécie de porta através da qual se sai da realidade, supostamente para ingressar numa realidade inexplorada que parece um sonho.

And when Isaac had sent him away, he took his journey and went to Mesopotamia of Syria, to Laban, the son of Bathuel, the Syrian, brother to Rebecca, his mother.

Assim Isaac se despediu de Jacó, e este partiu para Padã-Aram, para a casa de Labão, filho do arameu Betuel, irmão de Rebeca, mãe de Esaú e Jacó.

Arise, and let us go up to Bethel, that we may make there an altar to God; who heard me in the day of my affliction, and accompained me in my journey.

Vinde! Vamos subir a Betel e construir lá um altar ao Deus que me ouviu no dia de minha angústia e esteve comigo durante a viagem que fiz.

Weary with toil, I haste me to my bed, the dear repose for limbs with travel tired, but then begins a journey in my head to work my mind when body's work's espired.

Esgotado pelo trabalho estafante, corro para minha cama, precioso repouso para os membros cansados da viagem, mas então tem início em meu cérebro uma jornada para manter funcionando minha mente quando o trabalho corporal tiver cessado.

So the ten brethren of Joseph went down, to buy corn in Egypt, whilst Benjamin was kept at home by Jacob, who said to his brethren: Lest perhaps he take any harm in the journey.

Então os dez irmãos de José por parte de pai foram até o Egito para comprar mantimentos. Mas Jacó não deixou que Benjamim, o irmão de José por parte de pai e de mãe, fosse com eles, temendo que algum mal lhe acontecesse.

And they said: The God of the Hebrews hath called us, to go three days' journey into the wilderness, and to sacrifice to the Lord our God; lest a pestilence or the sword fall upon us.

Eles insistiram: O Deus dos hebreus marcou um encontro conosco. Deixa-nos, pois, ir a três dias de viagem no deserto, para oferecermos sacrifícios ao Senhor nosso Deus. Do contrário, ele nos atingirá com pragas ou com a espada.

And the Lord went before them to shew the way, by day in a pillar of a cloud, and by night in a pillar of fire; that he might be the guide of their journey at both times.

O Senhor os precedia: de dia, numa coluna de nuvens, para lhes mostrar o caminho; de noite, numa coluna de fogo, para iluminar, a fim de que pudessem andar de dia e de noite.

And when he was come into the tent, Moses told his kinsman all that the Lord had done to Pharaoh, and the Egyptians in favour of Israel: and all the labour which had befallen them in the journey, and that the Lord had delivered them.

E depois entraram na tenda. Então Moisés contou ao sogro tudo quanto o Senhor tinha feito ao faraó e aos egípcios por amor a Israel e também todas as dificuldades que os israelitas tinham enfrentado pelo caminho e como o Senhor os tinha livrado.

For, when I came out of Mesopotamia, Rachel died from me in the land of Canaan in the very journey, and it was spring time: and I was going to Ephrata, and I buried her near the way of Ephrata, which by another name is called Bethlehem.

Quando eu estava voltando da Mesopotâmia, para minha tristeza morreu durante a viagem Raquel, tua mãe, no país de Canaã, a pouca distância de Éfrata. Eu a sepultei ali mesmo à beira do caminho de Éfrata, agora conhecida como Belém.

And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, saying: Take not a wife of the stock of Canaan, but go, and take a journey to Mesopotamia of Syria, to the house of Bathuel, thy mother's father, and take thee a wife thence of the daughters of Laban, thy uncle.

Isaac chamou Jacó, deu-lhe a bênção e ordenou: Não te cases com mulher cananeia. Vai a Padã-Aram, à casa de Batuel, teu avô materno. Casa-te lá com uma das filhas de Labão, irmão de tua mãe.

And Israel taking his journey, with all that he had, came to the well of the oath, and killing victims there to the God of his father Isaac, he heard him, by a vision in the night, calling him, and saying to him: Jacob, Jacob. And he answered him: Lo, here I am.

Israel partiu com tudo o que possuía. Ao chegar a Bersabeia, ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaac. E Deus apareceu a Israel numa visão noturna, chamando-o: "Jacó! Jacó!" Ao que ele respondeu: "Aqui estou".

And they shall hear thy voice; and thou shalt go in, thou and the ancients of Israel, to the king of Egypt, and thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews hath called us; we will go three days' journey into the wilderness, to sacrifice unto the Lord our God.

As autoridades de Israel te atenderão. Depois irás com elas ao rei do Egito e lhe dirás: O Senhor, o Deus dos hebreus, marcou um encontro conosco. Deixa-nos, pois, ir para o deserto, a uma distância de três dias de viagem, para oferecer sacrifícios ao Senhor, nosso Deus.

The spiritual journey does not consist of arriving at a new destination where a person gains what he did not have, or becomes what he is not. It consists in the dissipation of one's own ignorance concerning one's self and life, and gradual growth of that understanding, which begins a spiritual awakening. The finding of God is coming to one's self.

A jornada espiritual não consiste em chegar a um novo destino, onde uma pessoa adquira o que não possuía, ou se torne o que não é. O que dá início a um despertar espiritual é a dissipação da ignorância a respeito do próprio ser e da própria vida, e o crescimento gradual do entendimento daí resultante. Encontrar Deus é descobrir o próprio ser.

He ordered also to be brought out for every one of them two robes: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, with five robes of the best, sending to his father as much money and raiment; adding besides, ten he-asses, to carry off all the riches of Egypt, and as many she-asses, carrying wheat and bread for the journey.

A cada um deu uma muda de roupa nova, mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e cinco mudas de roupa nova. Para o pai, José mandou dez jumentos carregados com os melhores produtos do Egito e dez jumentas carregadas de trigo, pão e provisões para a viagem.