Translation of "Harm" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Harm" in a sentence and their portuguese translations:

I meant no harm.

Não me referia a nenhum prejuízo.

I mean no harm.

Não tenho má intenção alguma.

Not to harm the nature

para não prejudicar a natureza

Some countries, let alone harm

alguns países, muito menos prejudicar

The cat meant no harm.

O gato não teve más intenções.

What harm could it do?

Que mal poderia fazer?

Much caution does no harm.

Cuidado nunca é demais.

Tom isn't doing any harm.

Tom não está fazendo nenhum mal.

They didn't mean any harm.

- Eles não pretendiam fazer nenhum mal.
- Eles não fizeram por mal.

There's no harm in asking.

Não faz mal perguntar.

There's no harm in trying.

- Não há mal nenhum em tentar.
- Não custa nada tentar.

I've done enough harm already.

Já fiz mal o suficiente.

The typhoon has done much harm.

O tufão causou enormes danos.

Bush never wanted to harm anyone.

Bush nunca quis ferir ninguém.

He won't do you any harm.

Ele não te vai fazer qualquer mal.

She can't even harm a fly.

Ela não é capaz de machucar nem uma mosca.

Tom won't do you any harm.

- O Tom não vai te fazer nenhum mal.
- O Tom não vai fazer a você nenhum mal.
- O Tom não vai fazer nenhum mal a você.
- O Tom não vai fazer-lhe nenhum mal.
- O Tom não vai fazer-te nenhum mal.
- O Tom não vai fazer a vocês nenhum mal.
- O Tom não vai fazer-lhes nenhum mal.
- O Tom não vai fazer-vos nenhum mal.
- O Tom não lhes fará nenhum mal.
- Tom não fará mal algum a você.
- Tom não fará mal algum a vocês.
- Tom não te fará mal algum.
- Tom não lhe fará mal algum.
- Tom não lhes fará mal algum.
- Tom não vos fará mal algum.
- Tom não fará mal algum ao senhor.
- Tom não fará mal algum à senhora.
- Tom não fará mal algum aos senhores.
- Tom não fará mal algum às senhoras.

This had great harm to social life

Isso teve um grande dano à vida social

Smoking does much harm but no good.

Fumar faz muito mal, mas nenhum bem.

I would never want to harm you.

- Eu nunca quis prejudicá-lo.
- Eu nunca queria lhe prejudicar.
- Eu nunca quis te prejudicar.

It is easier to harm than to help.

- Prejudicar é mais fácil que ser útil.
- É mais fácil prejudicar do que ajudar.

Inhaling concentrated acetic acid can harm your lungs.

A inalação de ácido acético concentrado pode prejudicar os pulmões.

Smoking will do you a lot of harm.

Fumar te fará muito mal.

Good thing no harm has happened to us.

Ainda bem que nenhum mal aconteceu conosco.

- He wouldn't hurt a fly.
- He wouldn't harm a fly.
- She wouldn't hurt a fly.
- She wouldn't harm a fly.
- It wouldn't hurt a fly.
- It wouldn't harm a fly.

- Ela não machucaria nem uma mosca.
- Ele não machucaria nem uma mosca.

Just a word can do harm to a person.

Basta uma palavra para fazer que sofra qualquer um.

- I promise you I won't do anything to harm you.
- I promise you that I won't do anything to harm you.

Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar.

If you love your state, you won't harm your state

Se você ama seu estado, não o prejudicará

Go ahead, the brown dog won't do you any harm.

Pode ir; o cachorro marrom não vai te fazer nenhum mal.

If you harm her in any way, I'll kill you.

Se fizer mal a ela, eu mato você.

- We won't hurt you.
- We're not going to harm you.

Nós não vamos te fazer mal.

- She wouldn't hurt a fly.
- She wouldn't harm a fly.

Ela não machucaria nem uma mosca.

- Nobody's going to hurt you.
- No one will harm you.
- No one is going to harm you.
- No one is going to hurt you.

Ninguém vai te machucar.

Please do not harm those works, even if you find them

Por favor, não prejudique essas obras, mesmo que você as encontre

Despite so much benefit, the only harm is this virus issue

Apesar de tantos benefícios, o único dano é esse problema de vírus

- No one will harm you.
- Nobody is going to hurt you.

Ninguém prejudicará você.

Don't worry about my dog. He won't do you any harm.

Não se preocupe com meu cachorro. Ele não vai lhe fazer nenhum mal.

Hey harm the rays coming from the sun hey year 10% less

Ei prejudicar os raios provenientes do sol Ei ano 10% menos

- The storm has done no harm.
- The storm didn't cause any damage.

A tempestade não causou nenhum dano.

In most cases they'll say yes, so what's the harm in asking them for.

Na maioria dos casos eles vão dizer sim, então qual o perigo em perguntar?

It is a great harm to our state that we go to the hospital in vain

É um grande mal para o nosso estado que vamos ao hospital em vão

Folklorist Jonathan Young says the only thing that could harm it was a weapon tipped in human saliva.

O folclorista Jonathan Youn diz que a única coisa que pode ferir o centípede é uma arma banhada em saliva humana.

Because there are lots of electrical and gas installations in the kitchen, there may be harm to us

porque há muitas instalações elétricas e de gás na cozinha, pode haver danos a nós

Half the harm that is done in this world is due to people who want to feel important.

A metade do mal que existe neste mundo é devida a pessoas que se querem sentir importantes.

You may think that you are outsmarting the competition authorities but, in reality, you are doing harm to the consumer.

Você pode pensar que é mais inteligente que as autoridades da concorrência, mas, na verdade, você está fazendo dano ao consumidor.

Do not fear, little Vasilissa. Go where thou hast been sent. While I am with thee no harm shall come to thee from the old witch.

Não temas, pequena Vassilissa. Vai para onde mandaram que fosses. Enquanto eu estiver contigo, nenhum mal te fará a velha bruxa.

So the ten brethren of Joseph went down, to buy corn in Egypt, whilst Benjamin was kept at home by Jacob, who said to his brethren: Lest perhaps he take any harm in the journey.

Então os dez irmãos de José por parte de pai foram até o Egito para comprar mantimentos. Mas Jacó não deixou que Benjamim, o irmão de José por parte de pai e de mãe, fosse com eles, temendo que algum mal lhe acontecesse.

The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

As vítimas foram homens, mulheres e crianças inocentes dos Estados Unidos e muitas outras nações que não tinham feito nada para prejudicar ninguém. E mesmo assim, Al Qaeda escolheu assassinar impiedosamente essas pessoas, reclamou o crédito pelo ataque, inclusive agora consigna sua determinação de assassinar a escalas massivas.

And he said again to Jacob: Behold this heap, and the stone which I have set up between me and thee, shall be a witness: this heap, I say, and the stone, be they for a testimony, if either I shall pass beyond it going towards thee, or thou shalt pass beyond it thinking harm to me.

E disse ainda Labão a Jacó: Eis este monte que reuni entre mim e ti, e eis a estela. Este monte e a estela são testemunhas de que não devo ultrapassar este monte para o teu lado e de que não deves ultrapassar este monte e a estela para o meu lado, com más intenções.

And they answered: We saw that the Lord is with thee, and therefore we said: Let there be an oath between us, and let us make a covenant, that thou do us no harm, as we on our part have touched nothing of thine, nor have done any thing to hurt thee; but with peace have sent thee away, increased with the blessing of the Lord.

Eles responderam: Porque vimos claramente que o Senhor está contigo e achamos que deveria haver um juramento entre nós. Queremos fazer aliança contigo. Jura que nunca nos farás mal algum, como nós nunca te molestamos, mas sempre te tratamos bem e te deixamos partir em paz. Pois tu és o abençoado pelo Senhor.