Translation of "Formal" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Formal" in a sentence and their portuguese translations:

I utterly despise formal writing!

Eu realmente detesto a escrita formal!

Don't be so formal, please!

Não faça cerimônias, por favor!

You need formal clothes to go.

Precisa ir de traje social.

You don't have to be so formal.

Você não precisa ser tão formal.

I'll need to make a formal report.

Precisarei fazer um relatório formal.

None of them had any formal science training.

Nenhum deles tinha qualquer treinamento formal em ciência.

Maria is formal when she talks with her parents.

Maria trata formalmente seus pais.

Decide if being formal or informal before starting to write.

Decida se vai ser formal ou informal antes de começar a escrever.

So what if we turned, then, to the formal education system?

E se nos voltássemos para o sistema formal de educação?

The prime minister paid a formal visit to the White House.

O primeiro ministro visitou formalmente a Casa Branca.

The fact that favelas aren't formal and aren't regulated, means that

O fato de as favelas não serem formais e não serem regulamentadas significa

The use of chess engines is strictly forbidden in formal chess competitions.

O recurso ao auxílio de máquinas de análise é terminantemente proibido em competições formais de xadrez.

Without a formal government presence, the residents of Rocinha created their own association

Sem uma presença formal do governo, os moradores da Rocinha criaram sua própria associação

I never know when to use the formal or informal second-person pronoun.

Nunca sei quando usar o pronome formal ou informal da segunda pessoa.

- In Portuguese, simply change "você" for "o senhor" or "a senhora" to turn a phrase formal.
- In Portuguese, we just swap out "you" with "the gentleman" or "the lady" to make a formal sentence.

Em português, apenas trocamos "você" por "o senhor" ou "a senhora" para tornar uma frase formal.

The formal name for the spacesuit used on the International Space Station is the Extravehicular Mobility Unit, or EMU.

A designação oficial do traje espacial usado na Estação Espacial Internacional é Unidade de Mobilidade Extraveicular, ou EMU.

A trial is a formal inquiry designed to prove and put upon record the blameless characters of judges, advocates and jurors.

Um julgamento é um inquérito formalmente destinado a provar e deixar registrado o caráter irreprochável de juízes, advogados e jurados.

In Brazil, the pronoun "você" is the casual way of saying "you", whilst in Portugal it's used in more formal contexts to denote courteousness.

No Brasil, o pronome "você" é a maneira casual de dizer "você", enquanto em Portugal é usado em contextos mais formais para denotar cortesia.

If the player deliberately touches any of his pieces, he must move it, provided he can make a valid move with it. If he deliberately touches an opponent's piece, it must be captured, if capture is legally possible. This rule applies to all formal chess competitions. Players who intend to fail to observe this rule, in friendly matches, must agree on this in advance.

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.