Translation of "None" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "None" in a sentence and their portuguese translations:

- None of this matters.
- None of that matters.

Nada disso importa.

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.
- It's none of your concern.

Não é da sua conta.

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.

Não é da sua conta.

Little to none.

Quase nenhum.

- That's none of your business.
- That's none of your business!
- That's none of your beeswax.

- Não é da sua conta.
- Isso não te interessa.
- Isto não te interessa.
- Isto não é da sua conta!
- Isso não lhe diz respeito.

- It's none of your business.
- It is none of your business.
- It's none of your business!

Não é da sua conta.

- None of us is perfect.
- None of us are perfect.

- Ninguém é perfeito.
- Nenhum de nós é perfeito.

- That's none of your business.
- That's none of your business!

Isto não é da sua conta!

- It's none of your business.
- It's none of your business!

Isto não é da sua conta!

- None of them know French.
- None of them knows French.

- Nenhum deles sabe francês.
- Nenhuma delas sabe francês.
- Nenhum deles fala francês.

- None of us has brothers.
- None of us have brothers.

Nenhum de nós tem irmãos.

None of your business.

Não é da sua conta.

None of this matters.

Nada disto importa.

"No offence." "None taken."

"Sem querer ofender." "Não ofendeu."

- None of them are drivers.
- None of them is a driver.

Nenhum deles é motorista.

- That's none of your business.
- This doesn't concern you.
- That's none of your concern.
- That is none of your concern.

Isto não te interessa.

None of them is alive.

Nenhum deles está vivo.

None of us want that.

Nenhum de nós quer isso.

That's none of my business.

Isso não é da minha conta.

None of us are perfect.

Nenhum de nós é perfeito.

None of them was there.

- Nenhum deles estava lá.
- Nenhuma delas estava lá.

None of us is perfect.

Nenhum de nós é perfeito.

It's none of our business.

Não é da nossa conta.

None of this affects us.

Nada disso nos afeta.

That's none of our business.

Isso não é de nossa conta.

None of this is true.

Nada disso é verdade.

None of it was real.

Nada disso foi real.

None of that was true.

Nada disso era verdade.

None of them are drivers.

Nenhum deles é motorista.

None of us called you.

Nenhum de nós te chamou.

None of us are happy.

Nenhum de nós está feliz.

None of us saw it.

Nenhum de nós o viu.

None of that is necessary.

Nada disso é necessário.

- None of the girls are students.
- None of the girls is a student.

Nenhuma das meninas é estudante.

- None of us are against his idea.
- None of us are against her idea.

- Nenhum de nós está contra a ideia dele.
- Nenhum de nós está contra a ideia dela.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dele.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dela.

none of our grandparents were rich,

nenhum dos nossos avós era rico,

none of you are going anymore

nenhum de vocês está indo mais

Practically none of the Norwegians survived.

Praticamente nenhum dos noruegueses sobreviveu.

None of the games were exciting.

Nenhum dos jogos era interessante.

None of the money is mine.

Nada desse dinheiro é meu.

There were none in the room.

- Não havia ninguém na sala.
- Não tinha ninguém na sala.

None of the cars are mine.

Nenhum carro é meu.

None of the children are sitting.

Nenhum dos meninos está sentado.

None of the balls are yellow.

Nenhuma das bolas é amarela.

None of this makes any sense.

Nada disso faz sentido.

This is none of your business.

- Isto não é da sua conta.
- Isto não é da vossa conta.
- Isto não é da tua conta.
- Isto não te interessa.
- Isto não te diz respeito.

None of the girls are students.

Nenhuma das garotas é estudante.

None of this was my fault.

Nada disso foi culpa minha.

None of this was your fault.

Nada disso foi culpa sua.

None of the flowers are plastic.

Nenhuma das flores é feita de plástico.

None of my friends drink coffee.

Nenhum dos meus amigos bebe café.

None of this was a surprise.

Nada disto foi uma surpresa.

- There aren't any.
- There are none.

Não há muitos.

None of this is very seductive.

Nada disso é muito cativante.

None of the children were injured.

Nenhuma das crianças ficaram feridas.

None of the other students laughed.

Nenhum dos outros estudantes riu.

Because none of his films have expired

porque nenhum de seus filmes expirou

He is second to none in strength.

Ele é sem igual em força.

He is second to none in physics.

Ele é sem igual em física.

He was none other than the king.

Ele era ninguém mais que o rei.

None of what Tom said was true.

Nada do que Tom disse era verdade.

Fortunately none of the passengers were injured.

Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.

None of us have been to Hawaii.

Nenhum de nós esteve no Havaí.

Let's pretend none of this ever happened.

Vamos fingir que nada disso aconteceu.

None of us knew what to do.

Nenhum de nós sabia o que fazer.

None of these buses go to Shinjuku.

Nenhum desses ônibus vai para Shinjuku.

None of what he said is true.

Nada do que ele disse é verdade.

He who hath many friends hath none.

Aquele que tem muitos amigos não tem nenhum.

None of my friends can speak French.

Nenhum dos meus amigos fala francês.

None of these buses go to Boston.

- Nenhum desses ônibus vai para Boston.
- Nenhum desses ônibus vão para Boston.

Because none of us are using plain English

porque não usamos um português simples

None of the students have arrived on time.

Nenhum dos alunos chegou na hora.

The visitor was none other than the principal.

O visitante era ninguém menos que o diretor.

None of the flowers are made of plastic.

Nenhuma das flores é feita de plástico.

Better a broken promise than none at all.

Melhor uma promessa quebrada do que nenhuma.

None of you are allowed in my room.

Nenhum de vocês pode entrar em meu quarto.

None of Tom's friends knew where he lived.

Nenhum amigo de Tom sabia onde ele morava.

None of them had any formal science training.

Nenhum deles tinha qualquer treinamento formal em ciência.

America is second to none in natural resources.

A América é sem igual em recursos naturais.

None of the old trees survived the fire.

Nenhuma das árvores velhas sobreviveu ao incêndio.

None of the students found the correct answer.

Nenhum dos estudantes achou a resposta correta.‎

None of the passengers were wearing seat belts.

Nenhum dos passageiros usava cinto de segurança.

None of us quite knew what to do.

Nenhum de nós sabia o que fazer.

What I want is none of your concern.

O que eu quero não é da sua conta.