Translation of "Deeply" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Deeply" in a sentence and their portuguese translations:

Breathe deeply!

Respire mais fundo!

Breathe deeply.

Respira fundo.

Breathe in deeply.

Respire fundo.

He breathed deeply.

Ele respirou profundamente.

She blushed deeply.

- Ela corou como um tomate.
- Ela ficou vermelha como um tomate.

She slept deeply.

Ela dormiu profundamente.

I inhaled deeply.

Inspirei profundamente.

Tom is deeply disturbed.

Tom está profundamente perturbado.

I am deeply ashamed.

Eu estou profundamente envergonhado.

I was deeply discouraged.

Eu estava profundamente desanimado.

This is deeply unfair.

Isso é profundamente injusto.

This is deeply disturbing.

Isso é profundamente perturbador.

I feel for you deeply.

Eu sinto muito por você.

They are deeply in love.

Eles estão perdidamente apaixonados.

He could not breathe deeply.

Ele não conseguia respirar fundo.

The audience was deeply affected.

O público foi profundamente afetado.

The news upset her deeply.

A notícia a deixou extremamente triste.

They love each other deeply.

Eles se amam profundamente.

I'm deeply offended by this.

Estou profundamente ofendido por isto.

Breathe deeply through your mouth.

Respire fundo pela boca.

You'll engage deeply with them

Você vai interagir profundamente com elas,

The speech deeply affected the audience.

O discurso tocou profundamente a audiência.

- He slept soundly.
- He slept deeply.

Ele estava dormindo profundamente.

I am deeply interested in art.

A arte me interessa profundamente.

Losing your friendship saddened me deeply.

Grande tristeza foi perder tua amizade.

He was deeply moved by the story.

Ele ficou profundamente comovido com a história.

- I'm too ashamed.
- I was deeply ashamed.

Eu estava profundamente envergonhado.

- I was deeply discouraged.
- I was discouraged.

Eu estava desanimado.

We were deeply moved by her story.

Nós ficamos profundamente comovidos com a história dela.

I was deeply moved by his speech.

Fiquei profundamente comovido com o discurso dele.

I was deeply touched by the story.

A história me comoveu muito.

Tom is deeply in love with Mary.

Tom está profundamente apaixonado por Mary.

Tom and Mary are deeply in love.

O Tom e a Mary estão muito apaixonados.

Tom became deeply interested in art history.

Tom desenvolveu um grande interesse pela história da arte.

I love my body deeply and joyfully.

Amo meu corpo profundamente e com muita alegria.

Stocks are still far from deeply undervalued.

As ações ainda estão longe de estar seriamente subvalorizadas.

And can understand fluently and think deeply with.

e consigo entender fluentemente e usar profundamente para pensar.

Tom is deeply grateful for all Mary's help.

Tom está profundamente grato por toda a ajuda da Mary.

I deeply admire Frida Kahlo's life and work.

Eu admiro profundamente a vida e o trabalho de Frida Kahlo.

I found out something deeply related to you.

Descobri algo que tem tudo a ver contigo.

He breathed deeply before entering his boss's office.

Respirou fundo antes de entrar na oficina do seu chefe.

- He gave a deep sigh.
- He sighed deeply.

Ele suspirou profundamente.

I love you more deeply than I can say.

Eu te amo mais profundamente do que consigo dizer.

- He touched me so much.
- That moved me deeply.

Aquilo me comoveu profundamente.

She'll become deeply connected to the rhythm of the ocean...

ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

The article made Tom think deeply about his own attitudes.

O artigo fez Tom refletir profundamente sobre suas próprias atitudes.

Realize deeply that the present moment is all you ever have.

Compreenda profundamente que o momento presente é tudo o que você sempre tem.

I'm a deeply religious man and believe in life after death.

Eu sou um homem profundamente religioso e acredito em vida após a morte.

The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply.

O médico me disse para inalar e exalar vagarosa e profundamente.

I am deeply saddened to know that your father has died.

Estou profundamente entristecido em saber que seu pai faleceu.

She breathed in deeply and started to tell about her situation.

Ela respirou fundo e começou a contar sua situação.

Fadil fell deeply in love with a Muslim woman from Egypt.

Fadil se apaixonou perdidamente por uma mulher muçulmana do Egito.

And I found his takes on life, religion and humanity deeply fascinating.

e achei suas ideias sobre a vida, religião e humanidade profundamente fascinantes.

Tom put his hands on Mary's shoulders and looked deeply into her eyes.

Tom colocou as mãos nos ombros de Mary e olhou no fundo de seus olhos.

I am a deeply religious nonbeliever – this is a somewhat new kind of religion.

Eu sou um incrédulo profundamente religioso – isto é um tipo de religião algo novo.

- I'm deeply concerned I might've gone too far.
- I'm afraid I might've done something wrong.

Ando receosa de ter feito algo que não devia.

Even if an intelligent man loves a woman deeply, he will never show his love to her, but merely keep it in his heart.

Um homem inteligente, ainda que ame muito uma mulher, guardará o sentimento em seu íntimo, e de forma alguma o revelará a ela.

Thus upon the empty show / he feeds his soul, while ever and again / deeply he sighs, and tears run down his cheeks like rain.

Volta a entreter-se dos fantásticos painéis, / o que o faz suspirar amargamente, / largo arroio a correr-lhe pelas faces.