Translation of "Crush" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Crush" in a sentence and their portuguese translations:

Tom was my first crush.

O Tom foi a minha primeira paixonite.

Mary was my first crush.

A Mary foi a minha primeira paixonite.

He was my first crush.

Ele foi a minha primeira paixonite.

She was my first crush.

Ela foi a minha primeira paixonite.

- Facebook wanted to crush Snapchat.

- O Facebook queria acabar com o Snapchat.

You're gonna continually crush it.

você vai se dar muito bem continuamente.

He's got a crush on her.

Ele se apaixonou por ela.

I have a crush on Mary.

Eu tenho uma paixonite por Maria.

I've got a crush on you.

Tenho uma queda por você.

Tom had a crush on Mary.

Tom tinha uma queda por Maria.

I had a crush on her.

Eu era apaixonado por ela.

Tom has a crush on Mary.

Tom tem uma queda por Maria.

Tom has a crush on you.

Tom tem uma queda por você.

Because if you wanna crush 'em,

porque se você quiser acabar com eles,

But you're not gonna crush it.

mas você não vai realmente se dar bem.

Tom married his high school crush Mary.

Tom se casou com a sua crush da escola, Mary.

He has a crush on this girl.

- Ele está caidinho por esta mina.
- Ele está caidinho por esta garota.
- Ele está caidinho por esta moça.
- Ele está caidinho por esta menina.

She has a crush on this boy.

- Ela está caidinha por este rapaz.
- Ela está caidinha por este moço.
- Ela está caidinha por este menino.
- Ela está caidinha por este garoto.

Do you have a crush on Tom?

Você tem uma queda por Tom?

Do you have a crush on Mary?

Você está apaixonado pela Mary?

Mary has a huge crush on Tom.

Mary está completamente apaixonada pelo Tom.

I used to have crush on you.

Eu tinha uma quedinha por você.

Tom also has a crush on Mary.

Tom também tem uma queda por Maria.

Behind a product, you can crush it.

por trás de um produto, você pode se dar muito bem.

That are trying to crush their competitors,

que está tentando acabar com os concorrentes deles,

Or penalized, or just crush your rankings,

ou penalizado, ou que simplesmente vai acabar com seus rankings

Crush the can before you throw it away.

Amasse a lata antes de jogá-la fora.

Tom used to have a crush on Mary.

- Tom costumava ter uma queda por Mary.
- Tom costumava gostar de Mary.

Assume you're not trying to crush your competition

Supondo que você não esteja tentando acabar com sua concorrência,

Do whatever they can to crush your competitors.

fazem qualquer coisa que podem para acabar com os concorrentes delas.

My crush said "good night" to me last night.

O meu xodó disse "boa noite" para mim ontem à noite.

I had a crush on him at the time.

Eu tinha uma queda por ele na época.

I had a crush on her at the time.

Eu tinha uma queda por ela na época.

"You've got a crush on this girl." "No, I don't!"

"Você está caidinho por esta mina." "Não estou, não."

You used to have a crush on me, didn't you?

Gostavas de mim, não gostavas?

If that gives way, that is just gonna absolutely crush me.

Se ela ceder, esmagar-me-á.

So if in the first 24 hours, if you crush it,

Então se nas primeiras 24 horas você se dar bem,

Tom had a crush on Mary, but she wasn't interested in him.

Tom estava apaixonado por Maria, mas ela não queria saber nada sobre ele.

So I hope that helps you crush it on the web, Ben,

Eu espero que isso ajude o Ben a dominar na internet,

Tom had a crush on Mary when he was in junior high school.

Tom era apaixonado por Maria quando estava no colegial.

The guy on whom I have a crush doesn't know I like him.

O cara por quem tenho xodó não sabe que gosto dele.

Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.

Mary aproximou-se de Tom na festa e disse-lhe que estava apaixonada por ele.

I will put enmities between thee and the woman, and thy seed and her seed: she shall crush thy head, and thou shalt lie in wait for her heel.

Porei inimizade entre ti e a mulher, entre a tua descendência e os descendentes dela. Estes te ferirão a cabeça, e tu lhes ferirás o calcanhar.

"Now, to ease thy woes, / since sorrow for his sake hath dimmed thine eyes, / more will I tell, and hidden fates disclose. / He in Italia long shall battle with his foes, / and crush fierce tribes, and milder ways ordain, / and cities build and wield the Latin sway, / till the third summer shall have seen him reign, / and three long winter-seasons passed away / since fierce Rutulia did his arms obey."

"Esse teu filho – já que estás tão preocupada / e aflita, vou dizer-te, antecipando / de muito o que registra o livro do destino – / fará na Itália demorada guerra, / vencerá tribos belicosas, fundará / para seu povo uma cidade organizada, / até que três verões no Lácio o vejam / a reinar e um terceiro inverno passe, / depois que ele tiver os rútulos vencido".