Translation of "Challenges" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Challenges" in a sentence and their portuguese translations:

challenges the world

desafia o mundo

I like challenges.

Eu gosto de desafios.

There are challenges.

Há desafios.

Tom loves challenges.

Tom adora desafios.

I love challenges.

Eu amo desafios.

To, "here's your challenges,

para, "aqui estão seus desafios,

The challenges are enormous.

Os desafios são enormes.

There were many challenges.

Houve muitos desafios.

What were the challenges?

Quais foram os desafios?

We face many challenges.

Nós enfrentamos muitos desafios.

Every hour brings unique challenges.

... todas as horas trazem desafios únicos.

What are the biggest challenges?

Quais são os maiores desafios?

Night presents animals with extraordinary challenges

à noite, os animais deparam-se com desafios...

Night presents animals with extraordinary challenges...

... à noite, os animais deparam-se com obstáculos....

That's one of our biggest challenges.

Esse é um de nossos maiores desafios.

Revealing that night is full of extraordinary challenges...

... revelando que a noite está repleta de desafios extraordinários

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

Temos vários desafios para superar esta aventura,

[Bear] Remember this desert is gonna be tough. It's full of challenges.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

The search for alien life is one of humankind's greatest technological challenges.

A busca por vida fora da terra é um dos grandes desafios da tecnologia.

Who knows what challenges the jungle will have in store for us tomorrow.

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

Today, both Russia and the United States face a whole new set of challenges.

Hoje, tanto os Estados Unidos quanto a Rússia enfrentam uma série de desafios completamente nova.

The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.

O governo francês lançou um jogo online que desafia o contribuinte a balancear o orçamento nacional.

Turning the challenges of winter to their advantage, they have become true masters of these long northern nights.

Tirando partido dos desafios do inverno, tornaram-se os verdadeiros mestres destas noites longas do Norte.

Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.

Na nossa vida sempre aparecem desafios; alguns os chamam de problemas, outros de oportunidades de crescimento.

If you want to give it a try and see what other challenges are out there, choose '"Replay Episode."

Se quiser descobrir que outros desafios existem, selecione "repetir episódio".

I think we're going to the moon because it's in the nature of the human being to face challenges.

Penso que estamos indo à lua porque está na natureza do ser humano enfrentar desafios.