Translation of "Enormous" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Enormous" in a sentence and their portuguese translations:

It's enormous!

É enorme!

An enormous opportunity.

Uma enorme oportunidade.

Doing enormous numbers

fazendo números enormes

- It's huge.
- It's enormous.

É enorme.

That plane is enormous!

Aquele avião é enorme!

The challenges are enormous.

Os desafios são enormes.

- An elephant is an enormous animal.
- The elephant is an enormous creature.

- O elefante é um animal enorme.
- Os elefantes são animais grandes.

The new building is enormous.

O novo prédio é enorme.

His program had enormous success.

O seu programa teve um enorme sucesso.

That dog is super enormous.

Esse cachorro é super grande.

Very high level and enormous structure

nível muito alto e estrutura enorme

He lives in an enormous house.

Ele vive em uma casa gigantesca.

An elephant is an enormous animal.

O elefante é um animal enorme.

This clock has an enormous pendulum.

Este relógio tem um pêndulo enorme.

Galaxies are islands separated by enormous distances.

Galáxias são ilhas separadas por distâncias abismais.

That help them grow these enormous companies.

que os ajudam a crescer essas empresas imensas.

The damage of the disaster has been enormous.

O estrago do desastre foi enorme.

- That plane is enormous!
- That airplane is huge!

Aquele avião é enorme!

- The portions are enormous.
- The portions are ginormous.

As porções são enormes.

The cars in this country are truly enormous!

Os carros deste país são realmente enormes!

Have created an enormous and immediate need for innovation.

criaram uma necessidade enorme e imediata de inovação.

She lives alone in a house of enormous dimensions.

Ela mora sozinha numa casa de enormes dimensões.

And both have enormous influence over American foreign policy.

E ambos têm uma enorme influência sobre a Política externa americana.

Camera and an enormous Soviet flag sewn from three tablecloths.

sua câmera e uma enorme bandeira soviética feita a partir de três toalhas de mesa.

The work took an enormous amount of time to finish.

A obra levou um período de tempo enorme para ser concluída.

Stress can have an enormous negative impact on your health.

O estresse pode ter um enorme impacto negativo na sua saúde.

It’s an enormous risk to have an entire population in one location.

É um enorme risco ter toda uma população num só local.

Still nursing her calf and with an enormous appetite of her own,

Ainda a amamentar a cria e com um enorme apetite,

Not just the way they give it, that is the enormous one.

não apenas do jeito que eles dão, esse é o enorme.

- She lives in a huge house.
- She lives in an enormous house.

Ela mora em uma casa enorme.

So she drops in weight, and she loses an enormous amount of strength.

Então, perde peso e perde muita força.

- An elephant is an enormous animal.
- An elephant is a very large animal.

O elefante é um animal muito grande.

And much to their surprise they discovered the site of one enormous hall after another.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

"Rebellion in the Backlands", by Euclides da Cunha, is an enormous book with more than 300 pages.

"Os Sertões", de Euclides da Cunha, é um livro enorme com mais de 300 folhas.

Chinese is useful, but difficult. If I were to speak Chinese, I could speak with many people, as China is enormous.

O chinês é útil, mas difícil. Se eu falasse chinês, poderia falar com muita gente, pois a China é enorme.

When lo! – the tale I shudder to pursue – / from Tenedos in silence, side by side, / two monstrous serpents, horrible to view, / with coils enormous leaning on the tide, / shoreward, with even stretch, the tranquil sea divide.

Eis porém que, de Tênedos saindo, / dois dragões (horripilo-me ao contar) / na superfície do mar calmo alongam / seus imensos anéis e, lado a lado, / avançam rumo ao nosso litoral.

Since then, the EU has become an enormous domestic market, with a single currency, the euro. What came into being as a purely economic union became an organization that is active in all areas, from development aid to environmental policy.

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.

At last he clasped his hands in prayer, and in so doing rubbed the ring, which the magician had forgotten to take from him. Immediately an enormous and frightful genie rose out of the earth, saying: “What wouldst thou with me? I am the Slave of the Ring, and will obey thee in all things.” Aladdin fearlessly replied: “Deliver me from this place!” whereupon the earth opened, and he found himself outside.

Por fim, ele juntou as mãos em oração e, ao fazê-lo, esfregou o anel, que o mago esquecera de tirar dele. Imediatamente um gênio enorme e assustador surgiu da terra, dizendo: “Que queres tu de mim? Eu sou o Escravo do Anel, e vou te obedecer em todas as coisas.” Aladim respondeu destemidamente: “Livra-me deste lugar!” E no mesmo instante a terra se abriu e ele se encontrou do lado de fora.