Translation of "Low" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Low" in a sentence and their portuguese translations:

Low-level,

baixo nível,

I'm feeling low.

- Estou em baixo.
- Sinto-me em baixo.

The bridge is low.

- A ponte está baixa.
- A ponte é baixa.

Keep a low profile.

Seja discreto.

The battery is low.

- A bateria está baixa.
- A bateria está acabando.
- Resta pouca bateria.
- A bateria está fraca.

Your battery is low.

A sua bateria está fraca.

Your blood pressure's low.

A sua pressão sanguínea está baixa.

Using low-frequency rumbles, some so low, they’re inaudible to humans,

Usando ruídos de baixa frequência, alguns tão baixos que não são detetáveis pelo ser humano...

But specialist low-light cameras...

Mas câmaras especiais para filmar com pouca luz...

But a low-light camera...

Mas uma câmara especial...

The airplane flew very low.

O avião voou muito baixo.

The roof is very low.

O telhado é muito baixo.

The crime rate is low.

A taxa de criminalidade é baixa.

- Lie low.
- He remains unnoticed.

Ele permanece despercebido.

With a low domain authority.

com uma autoridade de domínio baixa.

Oxygen levels are now dangerously low.

O nível de oxigénio está perigosamente baixo.

Really moscow is a little low

realmente Moscou é um pouco baixo

About it constantly says low energy

sobre isso diz constantemente baixa energia

We offer low-cost prefabricated houses.

Ofertamos casas pré-fabricadas de baixo custo.

The helicopter is flying very low.

O helicóptero está voando muito baixo.

Cranes flying low indicate warm weather.

Quando os grous voam baixo indicam tempo de calor.

My printer is low on ink.

Minha impressora está com pouca tinta.

The hill looks low from here.

A colina parece baixa vista daqui.

I consider the price too low.

Eu considero o preço baixo demais.

The sea gulls are flying low.

As gaivotas estão voando baixo.

She complained about my low salary.

Ela reclamou do meu baixo salário.

Tom has a low-pitched voice.

A voz de Tom tem o tom baixo.

Tom complained about his low salary.

Tom reclamou do seu salário baixo.

Speak low, if you speak love.

Falai baixinho, se falais de amor.

Your Silk milk is running low,

seu leite Silk está acabando.

Low-light cameras reveal the powerful predators...

As câmaras de filmagem com pouca luz revelam os predadores poderosos...

I'm also getting low on water here.

E estou a ficar com pouca água.

Their ability to see is very low

sua capacidade de ver é muito baixa

At low temperatures, water turns to ice.

A baixas temperaturas, a água vira gelo.

The chair is too low for me.

A cadeira é baixa demais para mim.

I sold them for a low price.

Eu vendi aquelas coisas a um baixo preço.

It generally sells at very low prices.

Ele geralmente vende a preços muito baixos.

A low-ranking passport limits your choices,

Um passaporte de baixo escalão limita suas escolhas,

A low-light camera reveals this frozen world.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela este mundo gelado.

But the low sun reveals the seal's silhouette.

Mas a posição baixa do Sol revela a silhueta do urso-marinho.

And I'm also getting low on water here.

E estou a ficar com pouca água.

A plane that goes from low to high

um avião que vai de baixo a alto

- Get down!
- Get down.
- Lean!
- Down!
- Lie low.

- Vira!
- Curve-se!

Tom bought it for an absurdly low price.

Tom o comprou por um preço absurdamente baixo.

I'm a little low on cash right now.

Neste momento tenho pouco dinheiro.

The roofs of Japan are low for foreigners.

Os telhados do Japão são baixos para os estrangeiros.

Many independent films are made on low budgets.

Muitos filmes independentes são feitos com baixos orçamentos.

Is the cost of living low in London?

Porventura é baixo o custo de vida em Londres?

The doctor said that Anne's low in potassium.

O médico disse que Ana está com carência de potássio.

I bought this dress at a low price.

Comprei este vestido por um preço baixo.

Food supplies at the fort were very low.

O suprimento de alimentos no forte estava muito baixo.

The price of this computer is very low.

O preço deste computador é muito baixo.

- Food is running low.
- Food is running out.

A comida está acabando.

I try to keep a low profile now.

Eu tento ser discreto agora.

That a low energy man would never rule America

que um homem de baixa energia nunca governaria a América

His low salary prevents him from buying the house.

- Seu baixo salário não lhe permite comprar a casa.
- Seu baixo salário o impede de comprar uma casa.

The stock prices are on the low side today.

As ações estão em vias de cair hoje.

She is now in a low frame of mind.

Ela agora está em um quadro de baixo da mente.

In Japan the ceilings are quite low for foreigners.

Estrangeiros têm tendência a achar os telhados japoneses muito baixos.

The battery on my cell phone is running low.

A bateria do meu celular está ficando fraca.

The amount payable on the electricity bill was low.

A conta de luz veio baixa.

We have a low tide approximately every six hours.

A baixa-mar acontece aproximadamente de seis em seis horas.

Low temperatures kept summits frozen most of the spring.

As baixas temperaturas mantiveram gelados os cumes durante grande parte da primavera.

And ignore the ones that are low-impression count.

e ignorar as que têm um número baixo.

The price is low, but the quality isn't very good.

O preço é baixo, mas a qualidade não é muito alta.

I think you'd better lie low until she forgives you.

Acho que é melhor você não chamar a atenção até que ela o perdoe.

Milk has to be kept at a relatively low temperature.

Deve-se conservar o leite a uma temperatura relativamente baixa.

I didn't understand because they spoke in a low voice.

Eu não compreendi porque eles falaram em voz baixa.

This place seems to have relatively low levels of pollution.

Este lugar parece ter relativamente baixos níveis de poluição.

When it's low, it means that it doesn't monetize well.

Quando é baixo, isso significa que ele não monetiza bem.

That have a high impression count, but low click-rate.

tem um número de impressão alto e uma taxa de cliques baixa.

- We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
- We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.

Para não acordar o bêbê, nós conversamos em voz baixa.

But low-light cameras reveal a species with a different approach.

Mas câmaras especiais revelam uma espécie com uma abordagem diferente.

Or acknowledge we're low on water, we need to replenish that,

Ou, sabendo que temos pouca água e que precisamos de mais,

Small cars are very economical because of their low fuel consumption.

Carros pequenos são muito econômicos por causa do baixo consumo de combustível.

The concentration of ascorbic acid in the tablet is very low.

A concentraçao de ácido ascôrbico do comprimido está muito baixa.

I was surrounded by four walls and a low ceiling of opportunity.

Estava cercado por quatro paredes e poucas oportunidades.

In the dead of night, low-light cameras reveal a remarkable sight.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

There are people out there who have a very low level of English,

Existem pessoas por aí que têm nível muito baixo de inglês

A low-light camera reveals a mother polar bear and her two cubs...

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

Are you aware that the level is actually low again there is swearing

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

They searched high and low for the missing boy but to no avail.

Eles procuraram pelo garoto perdido por toda a parte, mas sem sucesso.

More extreme detoxes like colon cleanses can deplete electrolytes to dangerously low levels.

Desintoxicações mais extremas, como a limpeza do cólon, podem esgotar os eletrólitos em níveis perigosamente baixos.

It's amazing! – an American tourist was saying: In Hungary, every "horse" is "low"!

É incrível! – dizia o turista americano: Na Hungria, todo "cavalo" é "baixo"!

Yeah, I'm just nervous of keeping going that way, being so low on water.

Tenho medo de continuar por ali, tendo pouca água.

It was still really hot, even though the sun had already gotten quite low.

- Ainda estava bem quente, embora o sol já estivesse mais baixo.
- Ainda estava muito quente, embora o sol já tivesse baixado bastante.

Reasons that have led to the growth of other economies: legal security, low taxes, monetary

pelas mesmas razões que levaram ao crescimento econômico de outras economias: segurança política, impostos baixos,

And in addition to all this, taxation on companies wasn’t exactly low to begin with.

E pra piorar, os impostos para as empresas não eram tão baixos.

An egotist is a person of low taste, more interested in himself than in me.

O egoísta é uma pessoa de mau gosto, que se interessa mais por si mesma do que por mim.

I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.

Eu acho que, como ele está usando substâncias viciantes como tíner, a chance de reabilitação é baixa.

Fortunately, my conscience is clear, since I didn't participate in such a low and barbaric crime.

Felizmente tenho a consciência tranquila, uma vez que não participei de um crime tão baixo e bárbaro.

The water drops to as low as eight, nine degrees Celsius. The cold takes your breath away.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

If you're selling a low-end ticket product on Facebook, you can drive them to a check-out

Se você está vendendo um produto com o ticket barato no Facebook, você pode direcioná-las primeiro para

People say something is cold even if it is at a relatively low temperature, especially compared to body temperature.

Diz-se que uma coisa está fria quando ela se encontra numa temperatura relativamente baixa, especialmente quando comparada com a temperatura do corpo humano.

Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.

Muitos australianos são descendentes de criminosos enviados para lá. No entanto, a criminalidade na Austrália é muito baixa. Dá o que pensar.

I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.

Eu penso que embora o sistema de transporte do Japão seja conveniente, o custo de vida lá não é tão baixo.