Translation of "Affairs" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Affairs" in a sentence and their portuguese translations:

- Don't interfere in other people's affairs.
- Don't interfere in others' affairs.

Não se intrometa nas coisas dos outros.

Don't interfere in others' affairs.

- Não se intrometa nas coisas dos outros.
- Não se meta onde não é chamado.

Don't meddle in his affairs.

Não se meta nos assuntos dele.

Political affairs must be totally independent.

Os assuntos políticos devem ser totalmente independentes.

We cannot touch on his private affairs.

Nós não podemos nos meter nos assuntos pessoais dele.

Tom is putting his affairs in order.

Tom está colocando seus assuntos em ordem.

You shouldn't interfere in other people's affairs.

- Não se meta onde não é chamado.
- Você não deve intrometer-se nos assuntos dos outros.
- Você não se deve intrometer nos assuntos alheios.

To settle their affairs and write their will;

De poder organizar-se, deixar os seus legados.

You are too inquisitive about other people's affairs.

Você é inquisitivo demais sobre os problemas dos outros.

You should not confuse business with personal affairs.

Não se deve confundir negócios com assuntos pessoais.

Wealth is the goal of managing one's affairs.

A riqueza é a finalidade da administração dos próprios negócios.

- Don't interfere in others' affairs.
- Do not meddle where you are not called.
- You shouldn't interfere in other people's affairs.

Não se meta onde não é chamado.

I'll look after your affairs when you are dead.

Eu cuidarei das suas coisas quando você morrer.

Your mind is not occupied with your own affairs.

A sua mente não está ocupada com os seus próprios afazeres.

You have the power of choice in your affairs.

Tens o poder de escolha em teus assuntos.

He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.

Ele não permitia que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados.

That country intervened in the internal affairs of our nation.

Aquele país interveio nos assuntos internos da nossa nação.

Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.

Roberto disse a Jana que não se intrometa em seus assuntos pessoais.

I don't mean to poke my nose into your affairs.

Eu não quis meter meu nariz nos seus assuntos.

You have no right to interfere in other people's affairs.

Você não tem o direito de interferir nos assuntos de outras pessoas.

The actor became speechless when he was questioned about his private affairs.

O ator ficou sem jeito ao ser questionado sobre sua vida particular.

[Lucía Topolansky] It's not the same to argue about political and private affairs.

Não é o mesmo discutir política e assuntos privados.

"Oil, however. Together with its strategic location, it has made this area important in world affairs."

"O petróleo, no entanto, juntamente com sua localização estratégica, tornou essa área importante nos assuntos mundiais".

- Politics is the art of preventing people from getting involved in what concerns them.
- Politics is the art of preventing people from taking part in affairs which properly concern them.
- Politics is the art of preventing people from becoming involved in affairs which concern them.
- Politics is the art of preventing people from busying themselves with what is their own business.

A política é a arte de impedir as pessoas de se intrometerem naquilo que lhes diz respeito.

Exercise caution in your business affairs; for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals; and everywhere life is full of heroism.

Sê prudente nos teus negócios, porque no mundo abundam pessoas sem escrúpulos. Mas que esta convicção não te impeça de reconhecer a virtude; há muitas pessoas que lutam por ideais formosos e, em toda a parte, a vida está cheia de heroísmo.