Translation of "Whether" in Polish

0.021 sec.

Examples of using "Whether" in a sentence and their polish translations:

The real problem is not whether machines think but whether men do.

Prawdziwym problemem nie jest to czy maszyny myślą, ale czy ludzie je tworzą.

The question is not whether someone else will, the question is whether it’s right."

Pytanie nie dotyczy tego, czy ktoś inny będzie, pytanie brzmi, czy to prawda. "

Whether you're cramming for an exam

Kiedy wkuwamy do egzaminu,

I doubt whether he is honest.

Wątpię czy jest szczery.

- I don't know whether he comes or not.
- I don't know whether he will come or not.
- I don't know whether he'll come or not.

- Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.
- Nie wiem, czy on przyjdzie, czy nie.

- I don't know whether he comes or not.
- I don't know whether he'll come or not.

Nie mam pojęcia, czy on przyjdzie czy nie.

- I don't know whether to cry or to laugh.
- I don't know whether I should laugh or cry.
- I don't know whether to laugh or cry.

- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać, czy płakać.

So whether I like it or not,

Czy mi się to podoba, czy nie,

It is doubtful whether Bill will come.

Wątpliwe, czy Bill przyjdzie.

Whether he comes or not, I'll go.

Niezależnie, czy on przyjdzie, czy nie, ja idę.

It is doubtful whether he will pass.

Wątpliwe, czy on zda.

I question whether he is actually there.

Wątpię, czy on na prawdę był tam.

Let us know whether you can come.

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

Tom asked Mary whether she liked him.

Tom spytał Mary, czy go lubi.

It is doubtful whether this will work.

Wątpię, czy zadziała.

I'll ask whether Tom wants another drink.

Zapytam czy Tom chce kolejnego drinka.

whether the rational answer is the right one ...

czy racjonalny wniosek jest właściwy,

The question is whether he can be trusted.

Problem w tym, czy można mu ufać, czy nie.

Whether sick or well, she is always cheerful.

Ona jest zawsze pogodna, niezależnie czy jest zdrowa, czy chora.

She asked me whether I was all right.

Spytała czy u mnie wszystko w porządku.

Ask him whether they still live in Tokyo.

Zapytaj go, czy oni wciąż mieszkają w Tokio.

It doesn't matter whether he agrees or not.

Nieważne, czy on się zgodzi, czy nie.

You don't know whether he has a girlfriend?

Nie wiesz, czy on ma dziewczynę?

Ask whether the Russians have already flown in.

Spytaj, czy Rosjanie już przylecieli.

I don't care whether you're busy. Help me.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!

Do you know whether Tom can speak French?

Czy pan nie wie, czy Tomek mówi po francusku?

I don't know whether he comes or not.

Nie wiem, czy on przyjdzie, czy nie.

I'm not sure whether I really want that.

Nie jestem pewien, czy naprawdę tego chcę.

Whether you like it or not doesn't matter.

To, czy ci się to podoba czy nie, nie ma znaczenia.

Have you heard whether Tom got the job?

Słyszałeś może, czy Tom dostał tą pracę?

It doesn't matter whether it rains or shines.

Nie ma znaczenia, czy będzie padać, czy się rozpogodzi.

I'm wondering whether to take on that job.

- Zastanawiam się, czy przyjąć to zlecenie.
- Waham się, czy wziąć na siebie tę pracę.

I asked him whether I could read it.

Zapytałam go czy mogę je przeczytać.

Mary isn't sure whether she's ready or not.

Mary nie jest pewna czy jest gotowa czy nie.

I don't know whether to laugh or cry.

- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać, czy płakać.

Tom doesn't know whether Mary can understand French.

Tom nie wie czy Mary rozumie francuski.

- I have no idea whether Tom will come or not.
- I have no idea whether or not Tom will come.

Nie mam pojęcia, czy Tom przyjdzie czy nie.

- I wonder if Tom knows Mary.
- I wonder whether Tom knows Mary.
- I wonder whether or not Tom knows Mary.

Zastanawiam się, czy Tom zna Mary.

Regardless of whether it's the Klansmen or anything else.

obojętnie, czy chodzi o Klan czy innych.

And whether it's gonna be stable and strong enough.

czy jest stabilny i wystarczająco mocny.

whether you have a charity or some other organization,

czy działasz charytatywnie, prowadzisz organizację,

Whether it's a plane wreck is hard to tell.

Trudno powiedzieć, czy to wrak samolotu.

I don't know whether you like her or not.

Nie wiem, czy ją lubisz czy nie.

It makes no difference whether you agree or not.

Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie.

Ask him whether she is at home or not.

Zapytaj go, czy ona jest w domu.

No one knows whether he loves her or not.

Nikt nie wie czy ją kocha, czy nie.

It makes no difference whether he agrees or not.

Nie ma znaczenia, czy on się zgodzi czy nie.

I don't know whether he'll join us or not.

Nie wiem czy on się do nas przyłączy.

I don't know whether Tom will swim or not.

Nie wiem, czy Tom będzie pływał, czy nie.

I don't know whether to turn left or right.

Nie wiem, czy trzeba skręcić w prawo, czy w lewo.

I don't know whether to believe you or not.

Nie wiem, czy ci wierzyć, czy nie.

I don't know whether I love you or not.

Nie wiem, czy cię kocham czy nie.

I'm worried whether your house was involved or not.

Czy z twoim domem jest wszystko w porządku? Niepokoję się.

I don't know whether I should laugh or cry.

Nie wiem, czy mam płakać, czy śmiać się.

Tom doesn't know whether Mary likes him or not.

Tom nie wie, czy Mary lubi go czy nie.

Tom asked Mary whether she'd like to go shopping.

Tom spytał Mary, czy ma ochotę iść na zakupy.

Do you know whether it's going to rain tomorrow?

Nie wiesz, czy jutro będzie padać?

- I am going to do it whether you agree or not.
- Whether you agree or not, I'm going to do it.

Czy się zgadzasz, czy nie, zrobię to.

- I don't know whether to cry or to laugh.
- I don't know whether I should laugh or cry.
- I don't know whether to laugh or cry.
- I don't know if I should laugh or cry.

- Nie wiem, czy śmiać się, czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.

About whether they should give their kids toys or not.

czy powinni dawać swoim dzieciom zabawki.

And whether it's going to be stable and strong enough.

czy jest stabilny i wystarczająco mocny.

We have to play fair, whether we win or lose.

Musimy grać fair, bez względu na to czy wygrywamy czy nie.

Whether the news is true or false makes little difference.

Mało ważne, czy wiadomość jest prawdziwa, czy nie.

They should go, regardless of whether they're men or women.

Kobiety czy mężczyźni, wszyscy chyba muszą iść.

The problem is whether my parents will agree or not.

Problem tkwi w tym, czy moi rodzice się zgodzą czy nie.

We cannot decide whether to go to college or not.

Nie możemy się zdecydować, czy iść na studia, czy nie.

He asked me whether he should go on to university.

Zapytał mnie, czy powinien iść na uniwersytet.

It is doubtful whether he did his homework by himself.

Jest wątpliwe, czy zrobił zadanie samodzielnie.

What matters is whether you do your best or not.

Ważne jest tylko to, czy robisz to z całych sił czy nie.

He asked me whether I had slept well last night.

Zapytał mnie, czy dobrze spałem zeszłej nocy.

It will be interesting to see whether this weather continues.

Ciekawe, czy ta pogoda się utrzyma.

You must learn English whether you like it or not.

Musisz nauczyć się angielskiego, czy Ci się to podoba czy nie.

Tom doesn't know whether Mary wants to go with us.

Tom nie wie, czy Mary chce z nami pójść.

I don't know whether Tom can speak French or not.

Nie wiem, czy Tom potrafi mówić po francusku, czy nie.

I don't know whether Tom has a bicycle or not.

Nie wiem, czy Tom ma rower, czy nie.

I think it doubtful whether he will keep his word.

Wątpliwe, czy on dotrzyma obietnicy.

The question whether we should go or stay comes next.

Następne jest pytanie, czy mamy iść, czy zostać.

Whether you agree or not, I cannot change my mind.

Nie zmienię zdania, czy ci się to podoba czy nie.

Please ask whether they have this book at the library.

Zapytaj, czy nie mają w bibliotece tej książki.

It is questionable whether this data can be relied on.

Wątpliwe, czy na tych danych można polegać.

You will do it whether you like it or not.

Chcąc nie chcąc zrobisz to!

The question is whether he'll read the letter or not.

Pytanie, czy przeczyta ten list czy nie.

I cannot tell whether this bus goes to the airport.

Nie jestem w stanie powiedzieć czy ten autobus jedzie na lotnisko.

I'm not sure whether to stay home or go out.

Nie jestem pewien, czy zostać w domu, czy wyjść.

Mary can't decide whether or not to buy the dress.

Mary nie może podjąć decyzji, czy kupić tą sukienkę, czy nie.

It doesn't matter whether she admits her guilt or not.

Nie jest istotne czy przyzna się do winy.

It was not clear whether they had done or not.

Nie było jasne, czy to zrobili czy nie.

It is important whether we win the game or not.

Ważne jest, czy wygramy, czy nie.

Tom asked Mary whether she planned to swim or not.

Tom spytał Mary, czy planuje iść popływać, czy nie.

Tom asked Mary whether she liked the plan or not.

Tom spytał Mary, czy podoba jej się plan, czy nie.

- I wonder if the weather will hold.
- I wonder whether the weather will hold.
- I wonder whether or not the weather will hold.

Ciekawe, czy ta pogoda się utrzyma.

- I wonder if Tom would teach me French.
- I wonder whether Tom would teach me French.
- I wonder whether or not Tom would teach me French.
- I wonder whether Tom would teach me French or not.

Zastanawiam się, czy Tom nauczyłby mnie francuskiego.

- I wonder whether Tom has shown up yet.
- I wonder if Tom has shown up yet.
- I wonder whether or not Tom has shown up yet.
- I wonder whether Tom has shown up yet or not.

Zastanawiam się czy Tom już przyszedł.

- I am not sure whether I will be able to come with you.
- I'm not sure whether I'll be able to come with you.

Nie jestem pewien, czy będę mógł z Tobą pójść.