Translation of "But" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "But" in a sentence and their polish translations:

but

ale -

But I -

Ale ja,

But why?

Ale dlaczego?

It's sad, but it's true but this thing...

Smutne, ale muszę powiedzieć, że ten przedmiot,

- All but Jim came.
- Everyone but Jim came.

Przyszli wszyscy z wyjątkiem Jima.

But they're right.

I mają rację.

But guess what.

Ale to nie wszystko.

But almost immediately,

Ale prawie od razu

But really bitter!

Jest naprawdę gorzkie!

But think twice.

Ale zastanówcie się dobrze.

but truckers, drivers

zmiany dotkną kierowców, także ciężarówek.

But at 11,

Ale o 11:00

But it's risky.

Ale to ryzykowne.

But not all.

Ale nie wszyscy.

But not tonight.

Ale nie dzisiaj.

But something happened

Ale wydarzyło się coś,

But it's wonderful!

Ale to jest cudowne!

- He is short, but strong.
- He is short but strong.

On jest niski, ale silny.

- But I don't have money.
- But I have no money.

Ale ja nie mam pieniędzy.

But something was missing.

Ale czegoś brakowało.

But hope is real.

Ale nadzieja też jest prawdziwa.

but it implies "unprotected."

z tym, że bez zabezpieczenia.

But you know what?

Ale wiecie co?

But without the machete.

Ale nie mamy maczety.

But... This doesn't lie.

Ale... To nie kłamie.

But.. this doesn't lie.

Ale... to nie kłamie.

But you're in charge.

Ale wy tu rządzicie.

But, never give up.

Ale się nie poddawaj!

but aren't using contraception.

ale nie stosuje antykoncepcji.

But, maybe like poetry,

Może, jak poezja,

But something is wrong.

Ale coś jest nie tak.

But there's a problem.

Pojawił się problem.

But he's easily distracted.

Ale łatwo się rozkojarza.

But nothing is guaranteed.

Ale nic nie jest pewne.

But so are pythons.

Ale pytony też.

But socialism will triumph.

Socjalizm zwycięży.

But that was it.

To było to.

But we're committed now.

Ale decyzja podjęta.

but kill them safely.

ale w bezpieczny sposób.

but you know reality --

ale wiecie jak jest.

But then you realize

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

but in the Netherlands.

ale w Holandii.

But that’s not all!

Ale to nie wszystko!

But not only that!

Ale nie tylko to!

But wait a moment!

Ale poczekaj chwilę!

Man's but a bubble.

Życie jest jak bańka mydlana.

But you're not there.

Ale cię tam nie ma.

But he was lucky.

Ależ on miał szczęście!

She's rich but miserable.

Jest bogata, ale nieszczęśliwa.

Sorry, but Tom's right.

Przykro mi, ale Tom ma rację.

But I wasn't afraid.

Ale ja się nie bałem.

But not only that.

Ale to nie wszystko.

But does it work?

Czy to działa?

but through my efforts

ale przez mój wysiłek

but I got nothing but love for what, especially, this institution,

Jestem pełen podziwu dla tego, co robi ta instytucja,

- You are nothing but a student.
- You're nothing but a student.

Jesteś tylko studentem.

He is well dressed, but he is anything but a gentleman.

Wprawdzie jest dobrze ubrany, ale to nie czyni z niego dżentelmena.

- I'm knowledgeable, but not skilled.
- I am knowledgeable, but not skilled.

Znam się, ale nie jestem fachowcem.

- He is short, but he is strong.
- He is short, but strong.

Jest mały, ale silny.

- He's rich, but he isn't happy.
- He's rich, but he's not happy.

Jest bogaty, ale nie szczęśliwy.

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.

Próbowałem dodać jej otuchy, ale ona tylko płakała.

- I looked but saw nothing.
- I looked, but I didn't see anything.

- Patrzyłem, ale nic nie zobaczyłem.
- Patrzyłem, ale nic nie widziałem.

- All but Tom were present.
- Everyone but Tom was there.
- Everybody but Tom was present.
- Everyone except Tom was present.

Był tam każdy oprócz Toma.

But I do trust music

tylko muzyce.

But I like inner music.

Wolę "muzyka duszy".

But there is a problem:

Lecz pojawia się problem.

but it's a security device.

ale to mechanizm obronny.

but very difficult in practice.

ale bardzo trudne w praktyce.

But it's both very effective.

Obie postawy przynoszą wyniki.

But we can't find that

Ale nie odnajdziemy tego,

But what is this link?

Ale co to za więź?

but an invasion of junkies.

tylko o inwazję ćpunów.

but it was not true.

Ale tak nie było.

but like Siniestro Total sings:

ale jak śpiewa Siniestro Total:

but he didn't buy it.

ale tamten mu nie wierzy.

but a lesson was taught.

ale dostaliśmy lekcję.

But what are you seeing?

Ale co widzisz?

But this event was unique.

Ta jednak była wyjątkowa.

but he was so relaxed.

a on był całkowicie wyluzowany.

But then something amazing happened.

Ale wydarzyło się coś niesamowitego.

It can be done, but...

To wykonalne, ale...

But, little bit of energy.

Ale da mi trochę energii.

Okay, dry-ish, but warm.

W porządku, podsuszony, ale ciepły.

Ah, but look, old keg!

Spójrzcie, stara beczka!

but actually, tarantulas burrow underground.

ale w rzeczywistości żyją one w norach pod ziemią.

But being fast is costly.

Bycie szybkim kosztuje.

But you already know that.

Ale to już wiecie.

Occasionally 996, but usually 965.

czasami 996, ale zazwyczaj 965.

but I would ask you:

ja jednak zapytam was:

But there's an obvious answer:

Jest jednak prosta odpowiedź:

But there people asked me,

Ale tam ludzie pytali: