Translation of "Turns" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Turns" in a sentence and their polish translations:

- We took turns with the driving.
- We took turns driving.

W czasie jazdy zmienialiśmy się.

Let's write in turns.

Piszmy na zmianę.

Milk easily turns sour.

Mleko łatwo kwaśnieje.

We took turns driving.

Zmienialiśmy się podczas jazdy.

Time turns hair gray.

Czas czyni włosy siwymi.

The road turns left there.

Droga skręca tam w lewo.

They kept guard by turns.

Pilnowali na zmianę.

Water power turns the wheel.

Woda napędza turbinę.

Wait till the light turns green.

Poczekaj, aż zaświeci się zielone.

Because that's what turns an artistic statement

To zmienia artystyczną wypowiedź

Let's wait here until he turns up.

Poczekajmy tu, aż przyjdzie.

Today my son turns four years old.

Dziś mój syn kończy cztery lata.

After death my soul turns into nothing.

Po mojej śmierci moja dusza odchodzi w niebyt.

Ice turns back into water when it melts.

Kiedy lód się topi, staje się wodą.

She turns a deaf ear to her father.

Zrobiła się głucha na swojego ojca.

This particle turns a noun into a verb.

Ta partykuła zmienia rzeczownik w czasownik.

We took turns telling tales of strange happenings.

Po kolei opowiadaliśmy sobie dziwne historie.

We took care of our horses by turns.

Na zmianę zajmowaliśmy się końmi.

But the rhino reads his moves, turns, and charges.

Nosorożec przewiduje jego ruchy, skręca i naciera.

It really turns us back to the Middle Ages.

To nas cofa do średniowiecza.

And therefore chances that therapy turns effective raise as well.

i tym samym prawdopodobieństwo sukcesu terapii.

As they hit the atmosphere, their energy turns into light.

Kiedy uderzają w atmosferę, wypromieniowują energię w postaci światła.

Tom and Mary took turns taking the dog for a walk.

Tom i Mary na zmianę wyprowadzali psa na spacer.

We'll still recognize it as a dog when it turns around.

nadal będziemy rozpoznawać go jako psa, kiedy się odwróci.

What seems easy at first often turns out to be difficult.

Często bywa tak, że to, co na początku wydaje się proste, potem okazuje się trudne.

Well, it turns out that would be a really bad decision:

Okazuje się, że byłaby to zła decyzja.

It turns out that he often eats at his father's restaurant.

Wychodzi na to, że często je w restauracji swego ojca.

When Tom leaves at night, he turns on the burglar alarm.

Kiedy Tom wychodzi w nocy, uruchamia alarm antywłamaniowy.

This grass-grazer turns into one of the most dangerous animals alive

zmienia się w niezwykle groźne zwierzę,

Turns out there are numerous problems in making it on your own.

Kiedy robi się to samemu, pojawia się dużo problemów.

And then it turns and rushes, and it's got a huge fright.

Odwróciła się, popędziła, była bardzo przestraszona.

The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.

Mieszkańcy wioski obsługują się sami prowadząc autobus na zmianę.

Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.

Mary zajmowała się chorą matką na zmianę z siostrą.

Turns out if you follow your passion, you're probably going to fail.

Podążanie za pasją może jednak nie wyjść.

Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.

Tom chce skończyć studia, zanim skończy dwadzieścia cztery lata.

It turns out that giant clams have a giant impact on coral reefs.

Przydacznie olbrzymie mają ogromny wpływ na rafy.

If it turns out to be fake, we put it on our website.

Jeśli okaże się fałszywa, ląduje na naszej stronie.

When he is in trouble, he always turns to his sister for help.

Zawsze, kiedy ma kłopoty, zwraca się pomoc do siostry.

- Wait till the light turns green.
- Wait until the light changes to green.

- Poczekaj na zielone światło.
- Zaczekaj, aż światło zrobi się zielone.

We were wondering who it was, and it turns out that it was you!

Zastanawialiśmy się, kto to był, a okazuje się, że to ty!

What does a Dutchman do after winning the World Cup? He turns the playstation off.

Co robi Holender po wygraniu mundialu? Wyłącza playstation.

It turns out there was a 250 year old history of finding poetry in the newspaper.

ale historia poezja z gazet liczyła sobie 250 lat.