Translation of "Storm" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Storm" in a sentence and their polish translations:

- A storm is imminent.
- A storm is brewing.

- W każdej chwili może przyjść burza.
- Idzie burza.

Storm clouds are brewing...

Zbierają się chmury burzowe...

A storm is brewing.

Zbiera się na burzę.

There's a storm coming.

Zdaje się, że idzie burza.

- There is going to be a storm.
- A storm is coming.

- Będzie burza.
- Nadchodzi burza.

- The storm has done no harm.
- The storm didn't cause any damage.

Burza nie spowodowała żadnych zniszczeń.

- The storm stopped the train.
- The train stopped because of the storm.

Pociąg zatrzymał się z powodu burzy.

The storm has died down.

Burza ucichła.

A dust storm is coming.

Idzie burza piaskowa.

- There is going to be a storm.
- There's going to be a storm.

Będzie burza.

- After the storm, the sea was calm.
- The sea after the storm was calm.

Po burzy morze uspokoiło się.

- This is the calm before the storm.
- It is the calm before the storm.

To cisza przed burzą.

The storm brought about much damage.

Burza przyniosła wiele szkód.

A storm was approaching our town.

Burza zbliżała się do naszego miasta.

Suddenly, a terrible storm came up.

Nagle rozszalała się gwałtowna burza.

The storm caused a power outage.

Burza spowodowała przerwę w dostawie prądu.

The storm developed into a typhoon.

Wichura zmieniła się w tajfun.

The storm didn't cause any damage.

Burza nie spowodowała żadnych zniszczeń.

The storm has broken the line.

Burza zerwała linie.

The storm laid the village flat.

Burza spustoszyła wioskę.

The boat sank during the storm.

Łódka zatonęła w czasie burzy.

There was a storm that night.

Tamtej nocy była burza.

- The storm prevented us from going out.
- We couldn't go out because of the storm.

Nie mogliśmy wyjść z domu z powodu burzy.

- In spite of the storm, he went out.
- He went out in spite of the storm.

Wyszedł na dwór mimo burzy.

The roof was damaged by the storm.

Dach został uszkodzony podczas burzy.

They announced that a storm was coming.

Ogłoszono, że zbliża się burza.

He need not go in the storm.

Nie musi iść w czasie burzy.

A big tree fell in the storm.

Burza przewróciła potężne drzewo.

The train stopped because of the storm.

Pociąg zatrzymał się z powodu burzy.

After the storm, the ocean was calm.

Po burzy morze uspokoiło się.

The sun shines brighter after the storm.

Po burzy słońce świeci jaśniej.

There was a violent storm at sea.

Na morzu była potężna burza.

We were late because of the storm.

Spóźniliśmy się z powodu burzy.

The storm didn't abate for several hours.

Burza nie uspokajała się przez kilka godzin.

Thunder indicates that a storm is near.

Grzmot oznacza, że burza jest blisko.

Tom's sandcastle was destroyed by the storm.

Zamek z piasku Toma został zniszczony przez sztorm.

All the passengers got seasick during the storm.

Wszyscy pasażerowie dostali choroby morskiej podczas burzy.

A storm prevented the plane from taking off.

Wskutek burzy samolot nie mógł wystartować.

He went out in spite of the storm.

Wyszedł na dwór mimo burzy.

The swimming pool is closed because of storm.

Basen miejski jest zamknięty z powodu burzy.

This wind is a sign of a storm.

Ten wiatr to zapowiedź burzy.

The trip was canceled because of the terrible storm.

Wycieczka została odwołana z powodu silnej burzy.

They are just waiting for the storm to pass.

Oni po prostu czekają aż sztorm się skończy.

The TV antenna broke away in last night's storm.

Antena telewizyjna złamała się podczas zeszłonocnej burzy.

Some animals can sense the coming of a storm.

Niektóre zwierzęta potrafią wyczuć zbliżającą się burzę.

- We were compelled to stay at home on account of the storm.
- We had to stay home because of the storm.
- Because of the storm, we had no choice but to stay at home.

Z powodu burzy zmuszeni byliśmy zostać w domu.

Many people were killed as a result of the storm.

- Wiele osób zginęło w wyniku burzy.
- Nawałnica pociągnęła za sobą niemało ofiar śmiertelnych.

Tom was stuck in Boston because of the snow storm.

Tom utknął w Bostonie z powodu zamieci śnieżnej.

I got caught in a storm on my way home.

W drodze powrotnej do domu złapała mnie burza.

The yacht was at the mercy of the dreadful storm.

Jacht był na łasce i niełasce srogiej burzy.

- According to the radio, a storm is imminent in the North.
- According to the radio, a storm is imminent in the North Sea.

Jak podaje radio, nad północnym morzem będą burze.

To make matters worse, there were signs of a fearful storm.

Co gorsza, zbierało się na straszną burzę.

- You reap what you sow.
- Who seeds wind, shall harvest storm.

Kto sieje wiatr, ten zbiera burzę.

- After a storm comes a calm.
- There is a downhill after every uphill.

Przez trudy do gwiazd.

I never for a moment imagined we wouldn't get home before the storm hit.

Ani przez chwilę nie przypuszczałem, że nie zdążymy do domu przed burzą.

All the houses on my street lost power this morning due to the storm.

Z powodu burz, rano nie było prądu w żadnym domu na najszej ulicy.

If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.

Gdyby nie burza przybylibyśmy na spotkanie na czas.

- Oaks may fall when reeds stand the storm.
- Willow branches don't break under the weight of snow.

Gałęzie wierzby nie łamią się pod śniegiem.

What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.

Ach, cóż za piękny jesienny dzień! To właśnie coś, co nazywają spokojem po burzy.

- You reap what you sow.
- As you sow, so will you reap.
- As you sow, so shall you reap.
- Who seeds wind, shall harvest storm.

- Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
- Tak zbierzesz, jak posiejesz.

From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.

Od czasu do czasu propozycja rozebrania uwielbianego starego budynku aby zrobić miejsce dla nowego bloku wywołuje burzę protestów.