Translation of "Done" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Done" in a sentence and their polish translations:

- Done.
- It's done.
- It's been done.

Gotowe.

Done.

Zrobione.

- You've done it!
- You've done it.

Udało ci się!

- Well done!
- Well done.
- Nice job!

Dobra robota!

Well done.

Dobrze zrobione.

- Done?
- Sorted?

Załatwione?

Well done!

- Dobra robota!
- Świetnie!
- Świetny wynik!

- I have done it.
- I've done it.

Zrobiłem to.

- Is it done?
- Is it ready?
- Done?
- Sorted?

Załatwione?

Well done, you!

Dobra robota!

Are you done?

- Skończyłeś?
- Skończyłaś?
- Skończyliście?
- Skończyłyście?

I'm almost done.

Prawie skończyłem.

I've done nothing.

Nic nie zrobiłem.

I've done so.

Tak zrobiłem.

Are we done?

Skończyliśmy?

- We could've done that.
- We could have done that.

Mogliśmy to zrobić.

- Look at what you've done.
- Look what you've done.

Popatrz, co zrobiłeś.

- Easier said than done.
- That's easier said than done.

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

- I could've done better.
- I could have done better.

Mogło mi pójść lepiej.

- You should have done so.
- You should've done so.

Powinieneś był zrobić tak.

- What have you done today?
- What has he done today?
- What has she done today?

Co robił dzisiaj?

- I shouldn't have done that.
- I shouldn't have done this.

Nie powinienem był tego robić.

He has done marvels.

Robił różne dziwne rzeczy.

What have we done?

Cośmy zrobili?

He could've done it!

Mógł to zrobić!

I'm done with you.

Skończyłem z tobą.

I've done my job.

Zrobiłem swoje.

- I'm through.
- I'm done.

Mam dość.

We've done the impossible.

Dokonaliśmy niemożliwego.

This must be done.

To musi być zrobione.

I've done my best.

Zrobiłem co mogłem.

Easier said than done.

Łatwo powiedzieć, trudno zrealizować.

They have done it.

Zrobili to.

We've done everything possible.

Zrobiliśmy wszystko, co możliwe.

It can't be done.

To nie może być zrobione.

We're pretty near done.

Prawie skończyliśmy.

Are you done complaining?

- Już pomarudziłeś?
- Wniosłeś skargę?

We could've done that.

Mogliśmy to zrobić.

I haven't done that!

- Nie zrobiłem tego!
- Nie zrobiłam tego!

My work is done.

Moja robota jest zrobiona.

We've done exceptionally well.

- Spisaliśmy się nadzwyczaj dobrze.
- Sprawiliśmy się naprawdę dobrze.

It's not done yet.

To jeszcze nie jest gotowe.

You've done it right.

- Dobrze zrobiliście.
- Dobrze zrobiłyście.

- I have already done my homework.
- I've already done my homework.

Już zrobiłem moje zadanie domowe.

- We have never done it before.
- We've never done it before.

Nigdy jeszcze tego nie robiliśmy.

- I have done a good job.
- I've done a good job.

Wykonałem dobrą robotę.

- I could have done it better.
- I could've done it better.

Mogłem to zrobić lepiej.

If they knew what I knew, and they've done what I done,

Gdyby wiedzieli to, co wiem, robili, to co ja,

- We're not done yet!
- We're not done yet.
- We're not finished yet.

Jeszcze nie skończyliśmy!

- We've done nothing.
- We didn't do a thing.
- We have done nothing.

Nie zrobiliśmy nic.

- You've done this before, haven't you?
- You've done that before, haven't you?

Robiłeś to już przedtem, prawda?

- No problem!
- No sooner said than done.
- It's as good as done.

Mówisz i masz.

It can be done, but...

To wykonalne, ale...

Okay, good job. Well done.

Dobra robota!

None of this was done.

Nie zrobiono niczego.

The homework was easily done.

Zadanie domowe było proste.

She has done her homework.

Skończyła robić pracę domową.

She cannot have done it.

- Ona nie mogła tego zrobić.
- Niemożliwe, by to zrobiła.

I'm done watering the flowers.

- Skończyłem podlewać kwiaty.
- Skończyłam podlewać kwiaty.

Everything should be done neatly.

Wszystko należy czynić starannie.

The job is almost done.

Robota jest prawie skończona.

The job is half done.

Połowa pracy za nami.

Tom couldn't have done it.

Tom nie mógł tego zrobić.

She shouldn't have done that.

Nie powinien był tego robić.

Well begun is half done.

Kto zaczął, wykonał połowę pracy.

I'm done with this question.

Skończyłem z tym pytaniem.

I've done nothing interesting today.

Nie zrobiłem dzisiaj nic interesującego.

What have you done today?

Co dziś Państwo robili?

You shouldn't have done that.

Nie powinieneś był tego robić.

Tom has done this before.

Tom zrobił to wcześniej.

I'm done with that lesson.

Skończyłem już tę lekcję.

No sooner said than done.

Powiedziane, zrobione!

Something has to be done.

Coś powinniśmy zrobić / coś trzeba zrobić.

I think I've done well.

- Myślę, że dobrze zrobiłem.
- Myślę, że dobrze zrobiłam.

You'll regret what you've done.

- Pożałujesz tego co zrobiłeś.
- Pożałujesz tego co zrobiłaś.

That's something I've never done.

Tego nigdy nie robiłem.

They haven't done anything wrong.

- Nie zrobili nic złego.
- Nie zrobili nic źle.

Has Tom done this before?

Czy Tom już to robił?

Could you have done it?

- Czy nie mogłeś tego zrobić?
- Czy nie mogłaś tego zrobić?

It had to be done.

To trzeba było zrobić.

What else have you done?

Co oprócz tego zrobiłeś?

I admit having done wrong.

Przyznaję, że źle zrobiłem.

He must have done it.

On na pewno to zrobił.

I've done what you've asked.

- Zrobiłam to, o co prosiłeś.
- Zrobiłem to, o co prosiłeś.
- Zrobiłam to, o co prosiłaś.
- Zrobiłem to, o co prosiłaś.

That's what I should've done.

To jest to, co powinnam była zrobić.

Why have I done it?

Dlaczego to zrobiłem?

Little remains to be done.

- Niewiele jest do zrobienia.
- Prawie nic nie da się zrobić.

Let's just get it done.

- Zróbmy z tym porządek.
- Po prostu to zróbmy.
- Uporajmy się z tym.
- Załatwmy to wreszcie.
- Miejmy to już z głowy.

I shouldn't have done that.

Nie powinienem był tego robić.

I'm done with my chores.

Skończyłem swoje obowiązki.

I'm done with my homework.

- Zrobiłem lekcje.
- Skończyłem zadania domowe.