Translation of "Past" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Past" in a sentence and their polish translations:

past each other,

lub nad ich głową,

I'm your past.

Jestem twoją przeszłością.

- We can't change the past.
- We cannot change the past.

Nie możemy zmienić przeszłości.

Past the danger zone.

Zagrożenie zostało w tyle.

He pushed past me.

- Przepchnął się koło mnie.
- Odepchnął mnie na bok.

It's twenty past six.

Jest dwudziesty szósty.

It's half past three.

Jest wpół do czwartej.

He is past forty.

Jest po czterdziestce.

A policeman ran past.

Policjant przebiegł obok.

- History deals with the past.
- History can not do without the past.

Historia zajmuje się przeszłością.

- It's a quarter past nine.
- It's 9:15.
- It's quarter past nine.

Jest piętnaście po dziewiątej.

It's already past ten o'clock.

Już jest po dziesiątej.

He walked past the house.

Minął ten dom.

Don't worry about the past.

Nie martw się przeszłością.

It's a quarter past eight.

Jest kwadrans po ósmej.

It's a quarter past nine.

Jest piętnaście po dziewiątej.

It's almost half past eleven.

Jest prawie wpół do dwunastej.

The girl brushed past me.

Dziewczyna przeszła tuż koło mnie.

But this warden sees past that,

Ale naczelnik widzi dalej

Don't grieve about your past errors.

Nie rozpamiętuj błędów z przeszłości.

He ran past without noticing her.

Przebiegł nie zauważając jej.

He meditates on his past life.

Rozważa swoje przeszłe życie.

We made inquiries into his past.

Sprawdzaliśmy jego przeszłość.

His past successes count for nothing.

Jego wcześniejsze sukcesy nie mają znaczenia.

The bullet train came roaring past.

Z głośnym łoskotem przemknął pociąg.

It is twenty minutes past ten.

Jest 20 po 10.

School begins at half past eight.

Szkoła zaczyna się o ósmej trzydzieści.

I don't care about your past.

- Nie obchodzi mnie twoja przeszłość.
- Twoja przeszłość mnie nie interesuje.

Everything was better in the past.

W przeszłości wszystko było lepsze.

- It's 18:15.
- It's quarter past six.
- It's a quarter past six.
- It's 6:15pm.

- Jest szósta piętnaście wieczorem.
- Jest kwadrans po osiemnastej.

- It's time to reflect on your past.
- It is time to reflect on your past.

To jest czas, by zastanowić się nad swoją przeszłością.

Is 13.7 billion years into the past.

to 13,7 miliarda lat wstecz.

Has slowed significantly in the past decade.

znacznie spadło przez ostatnią dekadę.

With rose-tinted images of the past.

z różowymi obrazami z przeszłości.

I get scared just walking past him.

Przestraszyłem się, mijając go.

I don't know anything about his past.

Nie wiem nic o jego przeszłości.

We are given to regretting our past.

Często żałujemy przeszłości.

The bus went past the bus stop.

Autobus przejechał przystanek.

The tourists drove past blooming fruit trees.

Turyści przejechali obok kwitnących drzew owocowych.

You can't put anything past this lunatic!

Po tym szaleńcu można się wszystkiego spodziewać!

- Her health has been declining these past months.
- Her health has been declining these past few months.

W ciągu ostatnich kilku miesięcy jej zdrowie się pogorszyło.

When my past come back to get me,

Kiedy dopada mnie przeszłość,

So the past 200 years of world history

Oznacza to, że ostatnie 200 lat w historii świata

So after I got past those preliminary questions,

Uporałam się z tymi wstępnymi pytaniami

You should try to forget your unhappy past.

Trzeba starać się zapomnieć nieszczęścia przeszłości.

He dwelt on the pleasure of the past.

Wspominał dawne mile spędzone chwile.

Right now, it is a half past ten.

Teraz jest dziesiąta trzydzieści.

Tom seems to know all about Mary's past.

Wygląda na to, że Tom wie wszystko o przeszłości Mary.

It looks like it's quarter past ten now.

Wygląda na to, że jest kwadrans po dziesiątej.

- A car drove past.
- A car went by.

Samochód przejechał.

But something remarkable has happened over the past decade.

W ostatniej dekadzie dzieją się niezwykłe rzeczy.

School begins at half past eight in the morning.

- Zajęcia zaczynają się rano o 8:30.
- Zajęcia zaczynają się o wpół do dziewiątej rano.

I haven't eaten anything in the past three days.

Przez ostatnie trzy dni w ogóle niczego nie jadłem.

We'll never be able to get past the guards.

Nigdy nie będziemy w stanie ominąć strażników.

I haven't been busy for the past few days.

Nie byłem zajęty przez ostatnie dwa dni.

I advised him not to grieve over the past.

Poradziłem mu, by nie rozpaczał nad przeszłością.

Life today is much easier than in the past.

Życie w dzisiejszych czasach jest dużo prostsze, niż w przeszłości.

We haven't seen you in the past four years.

- Nie widzieliśmy was przez ostatnie cztery lata.
- Nie widzieliśmy cię przez ostatnie cztery lata.

I have my supper at a quarter past seven.

Jem kolację piętnaście po siódmej.

It has kept raining for the past three days.

Pada od trzech dni.

That she can get past this incredible difficulty. And I felt, in my life, I was getting past the difficulties I had.

Że poradzi sobie z tą niesamowitą trudnością. Czułem, że pokonuję trudności w moim życiu.

I had just spent the past 10 years working nonstop,

Poprzednie 10 lat spędziłem na ciągłej pracy,

Old people are inclined to look back on the past.

Starzy ludzie mają tendencję do spoglądania w przeszłość.

Does today's problem have anything in common with the past?

Dzisiejszy problem ma coś wspólnego z przeszłością?

In times of crisis one should never idealise the past.

W czasie kryzysu nikt nie powinien idealizować przeszłości.

We study the past for the sake of the future.

Studiujemy przeszłość, dla dobra przyszłości.

- It's 3:30.
- It's three-thirty.
- It's half past three.

Jest wpół do czwartej.

I haven't been feeling well for the past few days.

Już od kilku dni nie najlepiej się czuję.

We are expecting the future to be as the past was.

Oczekujemy, że przyszłość będzie taka jak przeszłość.

She looked a little better than before but was past caring.

Wyglądała lepiej niż wcześniej, ale jej to nie obchodziło.

So over the past few years, a fleet of ocean drones

W ciągu paru ostatnich lat flota dronów oceanicznych

The industry has seen many booms and busts in the past.

Ta branża widziała już niemało wzlotów i upadków.

My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".

Mama obudziła mnie mówiąc "jest piętnaście po siódmej".

There has been no rain here for the past two weeks.

Od dwóch tygodni tam nie padało.

Two riders sped past me, and soon vanished in the distance.

- Dwóch jeźdźców minęło mnie i wkrótce zniknęło w oddali.
- Dwaj jeźdźcy przemknęli obok mnie i szybko zniknęli w oddali.

He's been staying at that hotel for the past five days.

Przebywa w tamtym hotelu od pięciu dni.

Prices have risen by 50 percent during the past ten years.

W ciągu ostatnich 10 lat ceny wzrosły o 50 procent.

Our team has been hard at work over the past few years,

Nasz zespół ciężko pracował przez ostatnie kilka lat,

We can know the past, but the future we can only feel.

Przeszłość możemy znać, ale przyszłość możemy tylko czuć.

Forget about the past, live in the present, think about the future.

Zapomnij o przeszłości, trzymaj się teraźniejszości, marz o przyszłości.

Once night falls, the seals should have a better chance of sneaking past.

Po zapadnięciu zmroku kotiki powinny mieć większe szanse na przemknięcie obok.

With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.

W ten sposób długo jeszcze nie wyjdziesz poza wyróżnienia...!

The bowmen were then ordered to shoot past the cavalry, directly at the spearmen.

Łucznikom nakazano następnie przejechać obok kawaleria bezpośrednio u włóczników.

If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.

Jeśli wpłata czynszu nastąpi po piątym, naliczona zostanie opłata dodatkowa.

Pleasure is always in the past or in the future, never in the present.

Przyjemność to zawsze sprawa przeszłości lub przyszłości, nigdy teraźniejszości.

- I will be back at half past six.
- I'll return at 6:30.
- I'll return at half past six.
- I will return at 6:30.
- I'll be back at six-thirty.
- I'll be back at half past six.
- I'll be back at half six.
- I'll be back at 6:30.

Wrócę o 6:30.

Despite the successes of the day, harsh past experiences taught him to avoid pitched battles

Pomimo sukcesów dnia, trudna przeszłość doświadczenia nauczyły go unikać bitew

They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.

Już trochę po sezonie, ale i tak obejrzeliśmy piękne kwiaty wiśni.

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

- Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana.
- Przeszłość można znać, ale nie zmienić. Przyszłość można zmienić, ale nie znać.