Examples of using "Touched" in a sentence and their japanese translations:
誰かが私にふれた。
すごく感動しました。
彼女の親切が身にしみた。
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
霜が花をいためた。
霜で花が傷んだ。
船底が海底に当たった。
私、あなたの気遣いに心を打たれました。
彼女の話は私を感動させた。
彼のプライドはわずかだが傷ついた。
私は彼の親切をしみじみ感じた。
誰かのひじが私の背中に当たった。
船は横浜に立ち寄った。
私達の船はマルセーユに寄港した。
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
彼は彼女の肩に手を触れた。
彼は私のほおに触った。
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
飛行機は滑走路に着陸した。
彼は足で水に触れてみた。
彼の話で僕は感動した。
彼の忠告が骨身に染みた。
髪の毛にさわった。ぬれていた。
私は肩に触られるのを感じた。
私はその物語に深く感動した。
リンゴの花は霜でいたんでいた。
ぼくはもう何年もテニスをやっていない。
少女の鋭い感性に触れている。
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
裁判長は被告に大いに同情していた。
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
私達の船はマルセーユに寄港した。
まるでこの世で1番 おぞましいものであるかのように
社長は会議で失礼な課題について触れたんだ。
皆 心を動かされますが 手に取ることはできません
時折 ある種の魚介類に 触れると―
彼はその話に深く感動した。
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
雪の結晶の一つは頬を着陸した時、私はベッドに目覚め、目が涙でベタベタになっていた。
ぼくはもう何年もテニスをやっていない。
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
今日中にやらなきゃいけない宿題が山ほどあるのに、まだ全然手をつけていないよ。
そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。