Translation of "Concern" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Concern" in a sentence and their spanish translations:

- That's not my concern.
- It's no concern of mine.

- No es asunto mío.
- Ese no es mi problema.

- That doesn't concern you.
- That does not concern you.

Esto no es asunto tuyo.

- Thank you for your concern.
- Thanks for your concern.

- Gracias por su preocupación.
- Gracias por tu preocupación.
- Gracias por preocuparte de mí.

- This matter does not concern me.
- That doesn't concern me.

No es asunto mío.

So here's my concern.

Así que aquí está mi preocupación.

I appreciate your concern.

Aprecio tu interés.

That's my sole concern.

Es mi única preocupación.

This doesn't concern us.

Eso no nos incumbe.

That's not my concern.

- No es asunto mío.
- Ese no es mi problema.

This doesn't concern me.

Eso no me preocupa.

I share your concern.

Comparto tus preocupaciones.

It doesn't concern you.

Esto no es asunto tuyo.

Thanks for your concern.

Gracias por preocuparte de mí.

I understand your concern.

Entiendo tu preocupación.

This doesn't concern you.

- No es de tu incumbencia.
- No es algo que te concierne.
- No es algo que te incumbe.
- No es algo que te deba importar.

- That's none of your business.
- This doesn't concern you.
- That's none of your concern.
- That is none of your concern.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- Eso no es de tu incumbencia.

To whom it may concern:

- A quien pueda interesar:
- A quien corresponda:

What exactly is your concern?

¿Cuál es exactamente tu preocupación?

It's no concern of mine.

- No es asunto mío.
- Ese no es mi problema.

My concern is the future.

Yo mismo labro mi futuro.

Overpopulation is a big concern.

La sobrepoblación es un gran problema.

It really doesn't concern you.

- Realmente no te concierne.
- Realmente no te incumbe.
- Sí que no te concierne.

The question doesn't concern me.

El problema no me concierne.

- This does not concern you at all.
- This doesn't concern you at all.

Esto no te concierne en lo más mínimo.

- It's no concern of mine.
- It's not my business.
- It's not my concern.

No es asunto mío.

This matter does not concern me.

Este asunto no me importa.

My primary concern is your safety.

Mi preocupación principal es tu seguridad.

His behavior is my primary concern.

Su comportamiento es mi principal preocupación.

He said that didn't concern him.

Él dijo que eso no le concernía.

Out of her concern for the accident -

tras su preocupación por el accidente,

Born from my concern for our environment.

a partir de mi preocupación por nuestro ambiente.

It is no concern of our firm.

Esto no tiene nada que ver con nuestra empresa.

A very worryingly common concern about it

Una inquietud común muy preocupante sobre este

- It's none of my business!
- This doesn't concern me.
- That's not my concern.
- It's no concern of mine.
- It's not my business.
- This matter does not concern me.
- That's none of my business.
- That's not my point.

- No es asunto mío.
- ¡No es asunto mío!
- Este asunto no me importa.

- That's not my concern.
- It's no concern of mine.
- It's not my business.
- It is not my business.

No es asunto mío.

I guess that must be his main concern.

Que yo calculo que debe ser la principal ocupación que tiene.

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This doesn't concern you.
- This is none of your business.
- It doesn't concern you.
- That doesn't concern you.

Eso no te atañe.

Don't interfere with matters that do not concern you!

¡No interfieras en asuntos que no te conciernen!

Many industrialists have expressed their concern about the economy.

Muchos industriales han expresado su inquietud respecto a la economía.

This is not of concern to us here today,

Esto no nos concierne aquí hoy,

You might think that this doesn't really concern you,

Quizás piensen que esto no va con Uds.,

One common concern is that bilingualism slows language-learning down.

A muchos les preocupa que el bilingüismo demora el aprendizaje del idioma;

If we have a lot of concern about climate change,

Si nos preocupa mucho el cambio climático,

- This doesn't concern me.
- This is none of my business!

¡Eso no es asunto mío!

- That's none of your business.
- That's none of your concern.

- Eso no es asunto tuyo.
- Eso no te importa.
- Esos no son problemas tuyos.

That’s usually their concern before a road diet is implemented.

es lo más preocupante antes de implementar una dieta vial.

Occupational stability is of great concern to recently graduated students.

La inestabilidad laboral tiene muy preocupados a los estudiantes recién graduados.

- I am not concerned with this.
- That doesn't concern me.

Eso no me concierne.

This product has been designed with the highest concern for safety.

Este producto ha sido diseñado con la más alta preocupación por la seguridad.

- That's not my concern.
- Not my problem.
- This isn't my problem.

Ese no es mi problema.

And so it should be of intense concern to all of us

Entonces para todos debería ser una aguda preocupación,

And have nothing to do with me, into things that concern me.

que no tiene nada que ver conmigo, sí tenga que ver conmigo.

I hope the shoe fits. This is my only concern right now.

Espero que el zapato te quede bien. Esta es mi única preocupación en este momento.

His special concern is a running bike race for the little ones.

Su especial preocupación es una carrera de bicicletas para los más pequeños.

After that day I ceased to be capable of genuine heartfelt concern.

Después de ese día dejé de ser capaz de una preocupación genuina y sincera.

My concern here is whether the women's movement is fading or not.

Mi preocupación aquí es si el moviemiento de las mujeres desaparece o no.

But who does what kind of friendship with whom does not concern anyone

pero quién hace qué tipo de amistad con quién no concierne a nadie

The Bulletin expressed deep concern about the disposition of an American president toward

el Boletín expreso una profunda preocupación sobre la disposición de un presidente americano sobre

- It's not my business.
- It's not my concern.
- It is not my business.

No es asunto mío.

- It's none of my business!
- It's no concern of mine.
- It's not my business.

No es asunto mío.

- That's not my problem.
- That isn't my problem.
- Not my problem.
- It's not my concern.

- Ese no es mi problema.
- Eso no es problema mío.
- No es mi problema.
- No es problema mío.

- It's none of your business.
- That's none of your business.
- That's none of your concern.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esos no son tus asuntos.

- It's none of your business.
- That has nothing to do with you.
- It is none of your business.
- This has nothing to do with you.
- None of your business.
- This doesn't concern you.
- This is none of your business.
- It doesn't concern you.
- That doesn't concern you.
- That's no business of yours.

Esto no es asunto tuyo.

- That has nothing to do with you.
- That's none of your business.
- It doesn't concern you.

Eso no te interesa.

While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.

Mientras que existe preocupación por el desarrollo de los niños, hay incertidumbre sobre si darles mucho margen de libertad.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Importantes políticos de tres países expresaron su seria preocupación con relación a las consecuencias de las operaciones militares en el sureste de Ucrania.

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.
- It's none of your concern.

No es de tu incumbencia.

- What does it concern you? That's my business!
- What does that have to do with you? This is my business!

¿Y eso qué tiene que ver contigo? ¡Es asunto mío!

- It's none of your business.
- That is no business of yours.
- That has nothing to do with you.
- This has nothing to do with you.
- None of your business.
- That's none of your business.
- It's none of your business!
- This doesn't concern you.
- This is none of your business.
- It doesn't concern you.
- That doesn't concern you.
- This doesn't involve you.
- It's none of our business.
- That's no business of yours.

- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

- That's not my concern.
- That's not my problem.
- That isn't my problem.
- This is not my problem.
- It's not my problem.

- Ese no es mi problema.
- Eso no es problema mío.
- No es mi problema.
- Esto no es mi problema.

- It's none of your business.
- That has nothing to do with you.
- This has nothing to do with you.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This is none of your business.
- It doesn't concern you.
- That doesn't concern you.
- This doesn't involve you.
- This isn't about you.

- No es asunto tuyo.
- Esto no tiene nada que ver contigo.
- No tiene nada que ver contigo.
- No es de tu incumbencia.

- Politics is the art of preventing people from getting involved in what concerns them.
- Politics is the art of preventing people from taking part in affairs which properly concern them.
- Politics is the art of preventing people from becoming involved in affairs which concern them.
- Politics is the art of preventing people from busying themselves with what is their own business.

La política es el arte de impedir que la gente se entrometa en lo que le atañe.

- It's none of your business.
- That is no business of yours.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This is none of your business.
- That's none of your concern.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.