Translation of "Sorrow" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Sorrow" in a sentence and their japanese translations:

Sorrow filled his breast.

悲しみが彼の心を満たした。

- Do not obtrude upon her sorrow.
- Don't intrude on her sorrow.

悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。

Misery and sorrow accompany war.

戦争には悲惨と悲しみが伴う。

Joy was mingled with sorrow.

喜びは悲しみと混じり合った。

I am filled with sorrow.

悲しみで胸がいっぱいだ。

She bore her sorrow well.

彼女はよく悲しみに耐えた。

Her sorrow was only apparent.

彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。

We didn't notice her sorrow.

彼女の悲しみに気づかなかった。

He was blind with sorrow.

彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。

His heart filled with sorrow.

彼の心は苦しみに満ちていた。

Jane laughed away the sorrow.

ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。

Delight is the opposite of sorrow.

喜びの反意語は悲しみです。

The news filled her with sorrow.

その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。

Pools of sorrow, wave of joy.

悲しみの海歓びの波は。

Her anger gave way to sorrow.

彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。

His heart was torn by sorrow.

彼の心は悲しみでずたずたになった。

His tone was one of sorrow.

彼の口調は悲しみ口調だった。

My heart was filled with sorrow.

私の心は悲しみでいっぱいだった。

Tom's heart was filled with sorrow.

トムの胸は悲しみでいっぱいだった。

Time cured her of her sorrow.

時が彼女の悲しみを癒した。

No words can relieve her deep sorrow.

- どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
- どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。

My mother has borne her sorrow admirably.

母は立派に悲しみに耐えてきた。

To everyone's sorrow, the poet died young.

悲しいことに、その詩人は若死にした。

She kept her sorrow in her bosom.

彼女は悲しみを胸に秘めていた。

Great was the sorrow of her parents.

彼女の両親の悲しみは大きかった。

Her sorrow found expression in silent tears.

彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。

Her face was eloquent of her sorrow.

彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。

He disguised his sorrow with a smile.

彼は微笑で悲しみを隠した。

He was tormented by some deep sorrow.

彼はある深い悲しみに苦しんだ。

I felt deep sorrow at his death.

彼の死を嘆き悲しんだ。

We didn't take notice of her sorrow.

私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。

For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."

例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。

The busy bee has no time for sorrow.

忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。

I was filled with frightful sorrow for her.

彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。

Her death brought deep sorrow to the nation.

彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。

He felt great sorrow when his wife died.

彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。

To my great sorrow, my father died young.

大変悲しいことに父は若くして亡くなった。

The accompaniments of the war are misery and sorrow.

戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。

The death of his father filled him with sorrow.

父が死んで彼は悲しみにしずんだ。

To my sorrow, my father cannot attend the meeting.

悲しいことに、父はその会合には出られない。

To her sorrow, her only son left her alone.

悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。

She spent her later life with a hidden sorrow.

彼女は悲しみを隠して晩年を送った。

Her laugh was a lie that concealed her sorrow.

彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。

Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.

驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。

Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.

その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。

To her sorrow, she had no one to rely on.

悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。

Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.

- トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
- トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。

It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.

喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。

As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.

彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。

Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.

さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。