Examples of using "Shock" in a sentence and their japanese translations:
ショックでした
彼女はショック死した。
べティはそのショックから立ち直った。
- それはたいへんなショックでした。
- それは大した衝撃でしたよ。
彼女はショックから立ち直った。
彼はショックから立ち直った。
エレンはショックで真っ青だった。
この時計は強い衝撃にも堪えます。
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
僕はまったくひどいショックを受けた。
彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
そのショックから立ち直りましたか。
ショックで彼女は口が利けませんでした。
ショックから立ち直りましたか。
かなりショックでかい。
さぞショックだったでしょう。
「脊髄ショック」と呼ばれる この時期が過ぎると
われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。
それは僕には大変なショックだった。
- 彼女はショックのあまり口が利けなかった。
- 彼女はショックのあまりにあまり口がきけなかった。
- 彼女は、ショックのあまりくちが効けなかった。
- そのショックのために彼女は口がきけなかった。
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
彼女はショックで気が狂った。
彼はショックで気が狂った。
まだショックだよ。
志村けんさんの死は、日本中に衝撃を与えた。
私は自分の研究人生での 最も大きな驚愕を覚えました
彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。
その少年の髪は金髪でもじゃもじゃだ。
彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
あけるな危険。感電の可能性あり。
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
その事件は学校中にショックを与えた。
彼女は父親の死から立ち直った。
- 彼は父親の死のショックから立ち直った。
- 彼は父が死んだショックから立ち直った。
私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
あの電線に触れると感電するよ。
死にそうな母親が 飢えている 子供を抱いている姿を
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
その電線に触るとしびれるよ。
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
- その事故の報せは私には大ショックだった。
- その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
この冒険はここで終わりだ アナフィラキシーショック の危険があるなら
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。