Translation of "Proof" in French

0.022 sec.

Examples of using "Proof" in a sentence and their french translations:

- There's no proof.
- There is no proof.

Il n'y a pas de preuve.

- I have evidence.
- I have proof.
- I've got proof.
- I got proof.

- J'ai une preuve.
- Je dispose d'une preuve.

- I have no proof.
- I don't have proof.

- Je n'ai pas de preuves.
- Je n'ai pas de preuve.

Where's your proof?

- Où est votre preuve ?
- Où est ta preuve ?

I want proof.

Je veux une preuve.

I have proof.

- J'ai une preuve.
- Je suis en sécurité.

She wanted proof.

Elle voulait des preuves.

I need proof.

- J'ai besoin de preuves.
- Il me faut des preuves.

Where's the proof?

Où est la preuve ?

- We don't have any proof.
- We have no proof.

Nous ne disposons d'aucune preuve.

- I have proof.
- I've got evidence.
- I've got proof.

- Je dispose de preuves.
- J'ai des preuves.

- I have no proof.
- I don't have any proof.

Je n'ai pas de preuve.

- He doesn't have any proof.
- She doesn't have any proof.

- Il n'a pas la moindre preuve.
- Il ne dispose pas de la moindre preuve.

The proof is trivial.

La démonstration est triviale.

Your "proof" is sophistic.

Ta « preuve » est sophistique.

We have no proof.

- Nous ne disposons d'aucune preuve.
- Nous n'avons aucune preuve.

Do you want proof?

- Est-ce que tu veux des preuves ?
- Veux-tu des preuves ?
- Tu veux des preuves ?

You have no proof.

Vous n'avez aucune preuve.

Do you have proof?

Tu as des preuves ?

No proof was ever found.

Aucune preuve n'a jamais été trouvée.

You don't have any proof.

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

This plan is fool-proof.

- Ce plan est infaillible.
- Ce plan est sans-faute.

We don't have any proof.

Nous n'avons aucune preuve.

He doesn't have any proof.

Il n'a pas la moindre preuve.

An assertion isn't a proof.

Une assertion n'est pas une preuve.

They found no such proof.

- Ils ne trouvèrent pas une telle preuve.
- Elles ne trouvèrent pas une telle preuve.

Is this cage shark-proof?

Cette cage est-elle à l'épreuve des requins ?

- I have no proof to the contrary.
- I've no proof to the contrary.

Je n'ai aucune preuve du contraire.

But there is no greater proof

Et il n'y a pas meilleure preuve

And they are their own proof.

et ils en sont leur propre preuve.

The proof is in the pudding.

Fais-le et tu verras !

- There's no evidence.
- There's no proof.

- Rien ne le prouve.
- Il n'y a pas de preuve.

I have no proof of that.

Je n'en ai aucune preuve.

- I need evidence.
- I need proof.

- J'ai besoin de preuves.
- Il me faut des preuves.

- We need evidence.
- We need proof.

Il nous faut des preuves.

- The proof of the pudding is in the eating.
- The proof is in the pudding.

Fais-le et tu verras !

And you know what? I'm living proof.

Et vous savez quoi ? J'en suis la preuve vivante.

Or proof of something terrible I've done.

ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

And it is not proof of anything,

Je n'ai aucune preuve,

But even evidence may not be proof.

Mais même des preuves peuvent ne rien prouver.

And I have actual proof of that.

J'en ai la preuve.

It's so obvious we don't need proof.

C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves.

I have no proof to the contrary.

Je n'ai aucune preuve du contraire.

The proof is left to the reader.

La preuve est laissée au lecteur.

- Where is the evidence?
- Where's the proof?

Où est la preuve ?

I don't have any proof of that.

Je n'ai aucune preuve de cela.

This is the biggest proof of time travel.

Il s'agit de la plus grande preuve de voyage dans le temps.

- You have no proof.
- You have no evidence.

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

The photographs are the only proof we have.

Les photographies sont les seules preuves que nous ayons.

I'm living proof that death can be overcome.

Je suis la preuve vivante que la mort peut être surmontée.

Proof that our actions as individuals really do matter

C'est la preuve que nos actions personnelles comptent vraiment

The proof is almost only possible via this tadpole.

La preuve n'est quasiment possible que via ce têtard.

But then friends tell how future-proof and exciting

Mais alors, des amis racontent à quel point le travail futur et passionnant

The proof of the pudding is in the eating.

La preuve que le gâteau est bon est qu'il est consommé.

You can't accuse him of theft without having proof.

Vous ne pouvez pas l'accuser de vol sans avoir de preuves.

The proof is trivial and left to the reader.

La preuve est triviale et laissée au lecteur.

- I have evidence.
- I have proof.
- I've got evidence.

- Je dispose de preuves.
- J'ai des preuves.

There are so many different versions of social proof.

Il y a tellement de différents versions de preuve sociale.

That's crazy, that's a shit ton of social proof.

C'est fou, c'est un merde tonne de preuve sociale.

This is me exercising. So it's proof that I exercise.

Me voilà en train de faire du sport. Une preuve que je fais du sport.

And if you need any more proof I'm neurodivergent, yes,

Si vous avez besoin de davantage de preuves sur ma neurodivergence,

Even if the burden of proof is on the parties,

Même si la charge de la preuve pèse sur les parties,

You can't accuse him of stealing unless you have proof.

- À moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol.
- À moins que vous n'aies des preuves, tu ne peux pas l'accuser de vol.

Grandchildren are proof that some good comes from having children.

- Les petits-enfants sont la preuve qu'avoir des enfants n'est pas vain.
- Les petits-enfants prouvent qu'il n'est pas inutile d'avoir des enfants.

The answer is far more easily discovered than the proof.

La réponse en est bien plus facilement découverte que la preuve.

What proof do you have that he committed this crime?

Quelles preuves avez-vous qu'il a commis ce crime ?

- This plan has no flaws.
- This plan is fool-proof.

Ce plan est infaillible.

You cannot accuse him of theft without having a proof.

Vous ne pouvez pas l'accuser de vol sans avoir de preuves.

- Do you have any proof?
- Do you have any evidence?

Tu as des preuves ?

It's very difficult, and I'm proof when it comes to betrayal.

C'est très difficile, et j'en suis la preuve en ce qui concerne la trahison.

Now you sit side-by-side in a bomb-proof truck.

Maintenant, ils sont côté à côté, dans un camion blindé.

At the same time, the biggest proof of evolution is bats.

en même temps, la plus grande preuve de l'évolution est la chauve-souris.

That is, the first proof of going to life in Göbeklitepe

c'est-à-dire la première preuve de la vie à Göbeklitepe

Legal presumptions lead to a reversal of the burden of proof.

Les présomptions légales aboutissent à un renversement de la charge de la preuve.

• Simple presumptions: They can be rebutted by any means of proof.

•Les présomptions simples : Elles peuvent être renversées par tout moyen de preuve.