Translation of "Gradually" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Gradually" in a sentence and their japanese translations:

It gradually escalated.

だんだんエスカレートしてきた。

We can gradually succeed.

という考え方です

The road climbed gradually.

道はなだらかな上がりになっていた。

The noise lessened gradually.

騒音は徐々に減少した。

It's gradually getting colder.

- だんだん涼しくなっていきます。
- だんだん寒くなってきている。

The sunlight gradually decreased.

日の光がだんだん衰えてきた。

She is gradually recovering.

- 彼女は徐々に回復してるよ。
- 彼女は少しずつよくなってるよ。

The music gradually died away.

音は静まり次第に消えて行った。

The train gained speed gradually.

列車は徐々にスピードを上げた。

The storm has gradually abated.

嵐がしだいにおさまってきた。

The wind gradually died down.

風は次第におさまった。

She gradually began to understand.

彼女は次第に理解しはじめた。

Her fears gradually quietened down.

彼女の恐怖は次第に収まった。

He gradually recovered his temper.

彼は徐々に平静を取り戻した。

That gradually became his habit.

それは徐々に彼の習慣になった。

Luck gradually smiled on me.

私はだんだん幸運に恵まれてきた。

The sound gradually died away.

音は静まり次第に消えて行った。

The days are gradually shortening.

日がだんだんと短くなってきている。

The sky has gradually clouded over.

空がだんだん曇ってきた。

Gradually the interest rate will increase.

利率は少しずつ上昇するだろう。

The ship gradually came in sight.

船が徐々に見えて来た。

Old customs are gradually being destroyed.

旧い伝統が次第に破壊されています。

Their friendship gradually turned into love.

二人の友情はいつしか愛情へと変わっていった。

Now she is gradually getting well.

今では病気を少しずつよくなっています。

Just going on revealed values, would gradually --

隠れていた価値観に基づいて徐々に—

The bus picked up the speed gradually.

バスは徐々にスピードを上げた。

The express train picked up speed gradually.

その急行列車は次第に速度を上げた。

He gradually came to love his father.

彼は徐々に父を愛するようになった。

He is gradually coming to the front.

彼は次第に頭角をあらわしてきた。

Many old customs are gradually dying out.

多くの古い習慣がしだいにすたれていく。

The EU's unity is gradually becoming shakier.

EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。

This bad practice will gradually die out.

この悪習は次第になくなるだろう。

The servant gradually adjusted to his new surroundings.

召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。

Prices have been gradually rising in recent years.

近年物価が徐々に上がっている。

Rust is gradually eating into the metal parts.

錆が金属の部分を少しずつ侵食している。

The skin gradually took on a healthier look.

肌がだんだん健康な色になった。

My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.

祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。

The population of this country is gradually diminishing.

- この国の人口はだんだん減っている。
- この国の人口は徐々に減少している。

The situation is gradually moving towards a resolution.

事態は収拾に向かいつつある。

People will gradually lose sight of the original purpose.

人々は次第に本来の目的を見失うだろう。

Gradually things began to look a little less black.

少しずつ事態は好転してくるように思えました。

The balloon descended gradually as the air came out.

空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。

Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.

自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。

The truth of the matter gradually dawned on me.

事の真相が少しずつわかってきた。

- It's getting colder and colder.
- It's gradually getting colder.

だんだん寒くなってきている。

Mexico City's economic and social activity are gradually recovering.

メキシコシティの経済・社会活動は徐々に回復しています。

- It's getting dark little by little outside.
- It's gradually getting dark outside.
- It's slowly getting dark outside.
- It's gradually becoming dark outside.

外は、少しずつ暗くなって行きます。

It gradually dawned on me that I had misunderstood him.

彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。

- The light became weaker and weaker.
- The sunlight gradually decreased.

日の光がだんだん衰えてきた。

- The days are gradually shortening.
- The days are getting shorter.

日がだんだんと短くなってきている。

I was nervous at first, but gradually got more relaxed.

私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。

As the sun rises, the morning mist gradually fades away.

日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。

Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.

彼はその後、累進して社長にまで進んだ。

After that he began to enjoy life again and gradually recovered.

その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。

At first he hated her but gradually came to love her.

彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。

At first, I didn't like it, but it gradually became fun.

最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。

With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.

春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。

The number of people who prefer to marry late is gradually rising.

遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。

As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.

彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。

It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.

私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。

Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.

- 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
- 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。

Attack, gradually driving in the enemy left flank…  helping to make Austrian retreat inevitable.

開始 し、敵の左翼を徐々に運転しました…オーストリアの後退を避けられないようにするのを助けました。 ダヴーと彼の軍団は

Gradually, it was as though I was starting to see the world in High-Definiton.

だんだんと高精細で 世界を見るようになりました

His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.

田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。

Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.

いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。

At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.

長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。

However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.

だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。

The Firework's displays final "Weeping Willow" display brilliantly launched into the night sky, slowly dripping down as it drew a gentle slope until finally its blossoming figure gradually vanished.

花火のフィナーレを飾った「しだれ柳」は、夜空に華やかに舞い上がり、緩やかな弧を描きながらゆっくりと垂れ下がって、やがてその可憐な姿を消していった。

When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.

長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。