Examples of using "Road" in a sentence and their japanese translations:
道が塞がってる。
「道路工事中」
右の道を行け。
この道はどこに出ますか。
道は緩い下り坂になっている。
道はなだらかな上がりになっていた。
道が急に下り坂になる。
道が急な下り坂になっている。
トムは道路を渡った。
行きましょう。
長い道のりだ。
道が塞がってる。
右の道を行け。
- この道の幅はどれくらいですか。
- この道幅はどれくらいなの?
その道路は川と並行している。
その道路は川と並行している。
この道を行くとどこへ出ますか。
道は上り坂になってその村に出る。
繁華街へと続く大通りだ
絶対に道路で遊ぶな。
雪崩で道路がふさがった。
どちらの道を通って行ってもいいですよ。
- 道路は修理中だ。
- その道路は修理中だ。
その道路は気をつけて渡りなさい。
その道はそこで左に曲がっている。
彼はその道をやってきた。
- 道はとてもでこぼこだった。
- 道がすごくガタガタだったんだよ。
道はそこから上り坂になっている。
道はここからゆるやかな上りだ。
大規模な道路工事が始まった。
落石が道路をふさいだ。
この道は上り坂になっている。
私達はその道をずっと歩いていきました。
この先の道は凍結してるよ。
道は川沿いを走っている。
これは道路地図です。
この道を行くとそこへ出ます。
- この道で当たっていますか。
- この道で合ってる?
私たちは道をまちがえたにちがいない。
この道はあまり車が通らないんだ。
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
さあ、計画を始めよう。
それは道路ではなくてただの小道です。
交通事故に遭った国会議員や ベドウィンのダウン症の女の子
道が見えた
よし 道だぞ つまり文明だよ
なぜ鶏は道路を渡ろうとするの」 と言ったとしたら
乗客たちは道路にどっと降りた。
ネズミが道路を横切った。
- ものすごい勢いで駆けていった。
- すごい勢いで駆けていったよ。
ボールは道の向こう側に転がった。
ちょっと出しすぎだよ。
その道路は人通りはなかった。
道はくねくねと畑の中を走っていた。
- その道は駅に通じている。
- この道を行くと駅に出ます。
- この道をいけば駅に着く。
その村までは狭い道が1本通っている。
その崖は道路の上に突き出ている。
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
彼らは道路をもっと平らにした。
彼らは道路の雪かきをした。
彼は道の反対側に住んでいる。
彼の土地は道路に接している。
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
農園は道路に接している。
入り口は道路に面している。
道路地図を下さい。
道路はほこりで灰色になっていた。
道路はここから北へ延びている。
道は何マイルも続く。
道はここで二つに分かれている。
道は、トラックで混雑していた。
倒れた木が道をふさいでいた。
私は道を間違えているのでしょうか。
新しい道路が建設中である。
村民たちは新道に賛成した。
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
- この道路は東京と大阪を結ぶ。
- この道路は東京と大阪をつないでいる。
その道は車で混雑している。
人生は長い、長い道だ。
どちらの道なら市役所に行けますか。
- この道の幅はどれくらいですか。
- この道幅はどれくらいなの?
私は彼が道路を渡っているところを見た。
この道は公園に至る。