Translation of "Speed" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Speed" in a sentence and their portuguese translations:

Speed isn't everything.

Velocidade não é tudo.

The plane increased speed.

O avião acelerou.

There's no speed limit.

Não há limite de velocidade.

More haste, less speed.

Quanto mais se apressar, pior as coisas irão.

Respect the speed limits!

- Respeite os limites de velocidade!
- Respeitem os limites de velocidade!

- The car slowly gathered speed.
- Little by little the car gained speed.

O carro foi gradualmente ganhando velocidade.

- Tom has a ten-speed bike.
- Tom has a ten-speed bicycle.

O Tom tem uma bicicleta de dez marchas.

speed can reach 1000 kilometers

velocidade pode chegar a 1000 quilômetros

The train gained speed gradually.

- O trem ganhou velocidade gradualmente.
- O comboio ganhou velocidade gradualmente.
- Gradualmente, o trem ia ganhando velocidade.

He ran at full speed.

Ele correu a toda a velocidade.

Can't we speed it up?

- Não podemos acelerar isso?
- Nós não podemos acelerar isso?

My blog post with speed.

meu post de blog com rapidez.

Don't go beyond the speed limit.

Não ultrapasse o limite de velocidade.

The police officers' speed surprised us.

A rapidez da polícia nos surpreendeu.

Watch out! There's a speed camera.

Preste atenção! Há um radar de velocidade.

The motorcyclist exceeded the speed limit.

O motociclista ultrapassou o limite de velocidade.

The more hurry, the less speed.

Quanto mais pressa, menos rapidez.

Where the speed is different, something's different

Onde a velocidade é diferente, algo é diferente

I always drive at a moderate speed.

- Sempre dirijo numa velocidade moderada.
- Eu sempre dirijo numa velocidade moderada.

Cynthia can calculate at an amazing speed.

Cynthia sabe calcular a uma velocidade surpreendente.

You should drive at a safe speed.

Você deve dirigir a uma velocidade segura.

The motorcyclist went over the speed limit.

O motociclista foi acima do limite de velocidade.

"God speed his return." "So I pray."

"Que Deus o traga de volta." "Por isso estou rezando."

The air will speed up the drying.

O ar vai acelerar a secagem.

Speed and execution is preferred over perfection.

Rapidez e execução são prioridade ao invés de perfeição.

If it doesn't offer speed and automation,

Se ele não oferece velocidade e automação,

Through vibration, she can judge size and speed.

Através da vibração, pode avaliar o seu tamanho e velocidade.

Do you know what the speed limit is?

Você sabe qual é o limite de velocidade?

Tom usually drives slightly over the speed limit.

Tom geralmente dirige um pouco acima do limite de velocidade.

I am going to speed up the video.

Vou acelerar o vídeo.

He headed for the door at full speed.

Dirigiu-se até a porta a toda velocidade.

We rode at full speed the whole way.

Dirigimos em alta velocidade durante todo o trajeto.

That I use that speed up the process

que eu uso que agilizam o processo

People want to pay for speed and automation,

As pessoas querem pagar por rapidez e automação.

If you want to move at turtle speed,

Se você quiser se mover lentamente,

Our time is equal to the speed of light

Nosso tempo é igual à velocidade da luz

I was amazed at the speed of the car.

Eu me espantei com a velocidade do carro.

The police car was driving at fairly high speed.

O carro da polícia corria a uma velocidade alta demais.

So if you can, focus on speed and automation.

Então se você puder, foque em velocidade e automação.

Is it possible to travel at such a high speed?

É possível viajar a uma velocidade tão alta?

The category of a hurricane depends on its wind speed.

A categoria de um furacão depende da velocidade de seus ventos.

The key with upsales and downsales is speed and automation.

O principal com upsells e downsells é rapidez e automação.

- The wind was blowing at a speed of 120 kilometres per hour.
- The wind blew at a speed of 120 kilometres an hour.

O vento soprou com velocidade de 120 quilômetros por hora.

In this case, if the light is equal to the speed

Nesse caso, se a luz for igual à velocidade

The speed of light is much greater than that of sound.

A velocidade da luz é muito maior do que a do som.

The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.

O avião viaja a uma velocidade de quinhentos quilômetros por hora.

Superconducting magnets can be used for the levitation of high-speed trains.

Os ímãs supercondutores podem ser usados na levitação de trens de alta velocidade.

The maximum speed reached by the vehicle was 5 kilometers per hour.

A velocidade máxima atingida pelo veículo era de cinco quilômetros por hora.

Do you know the speed of light in a vacuum by heart?

Você sabe de cor a velocidade da luz no vácuo?

Through to the speed of action, how potent the venom is on us,

através da velocidade de ação, de quão potente o veneno é em nós,

The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.

Um avião é bem mais rápido que um helicóptero.

There are big differences in broadband speed and quality from country to country.

Existem grandes diferenças de país pra país na velocidade e qualidade da banda larga.

If men travelled at light speed, they would probably be transformed into pure energy.

Se o homem viajasse à velocidade da luz, provavelmente se transformaria em energia pura.

Again to Priam's palace, and again / up to the citadel I speed my way.

Avanço e torno a ver de Príamo o solar / e a cidadela.

Between that and the lax speed limit enforcement, 19 people die every day on Saudi roads.

Entre isso e as regras relaxadas de limites de velocidade, 19 pessoas morrem todos os dias em ruas sauditas.

I took a speed-reading course and read War and Peace in twenty minutes. It involves Russia.

Fiz um curso de leitura dinâmica e li Guerra e Paz em vinte minutos. O enredo tem algo a ver com a Rússia.

Hi everyone, I'm Neil Patel and today I'm going to teach you how to speed up your website.

Olá pessoal, eu sou Neil Patel e hoje vou ensinar a vocês como aumentar a velocidade do seu site.

If you have a terrible score it will even show you what to fix to improve your speed.

Se você tem uma pontuação terrível ele vai até mesmo te mostrar o que consertar para aumentar sua velocidade.

We see the star as we were years ago. Because that image reaches us with the speed of light.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

So Rebecca and her maids, being set upon camels, followed the man: who with speed returned to his master.

Rebeca e suas servas se aprontaram, montaram seus camelos e partiram com o homem. E assim o servo levou Rebeca.

Even if there is life in other galaxies, it is impossible for man to travel at the speed of light to study them.

Ainda que exista vida em outras galáxias, é impossível para o homem viajar à velocidade da luz para estudá-la.

If gravity and distance are proportional to it, if we proceed with the speed of light from the equatorial region to the opposite of the world

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

And the messengers returned to Jacob, saying: We came to Esau, thy brother, and behold he cometh with speed to meet thee with four hundred men.

Os mensageiros voltaram, dizendo a Jacó: Fomos ter com teu irmão Esaú, e ele já está vindo ao teu encontro, com quatrocentos homens.

"Whether ye sail to great Hesperia's shore /and Saturn's fields, or seek the realms that own / Acestes' sway, where Eryx reigned of yore, / safe will I send you hence, and speed you with my store."

"Quer desejeis chegar à grande Hespéria / e aos campos sobre os quais reina Saturno, / quer de Érix à região e ao rei Acestes, / eu vos assistirei com meus recursos / e daqui podereis partir em segurança".

Give orders also that they take wagons out of the land of Egypt, for the carriage of their children and their wives; and say: Take up your father, and make haste to come with all speed.

Manda-os também levarem carruagens do Egito para transportar suas mulheres e seus filhos, e com o pai virem para cá o mais rápido possível.

If you are driving a car at high speed and feel that you are about to sneeze, I recommend that you slow down and, if necessary, even stop the car, because it is not possible to sneeze with your eyes open.

Se você está dirigindo um carro em alta velocidade e sente que está prestes a espirrar, eu recomendo que você desacelere e, se necessário, pare o carro, porque não é possível espirrar com os olhos abertos.

And on the third day, lifting up his eyes, he saw the place afar off. And he said to his young men: Stay you here with the ass; I and the boy will go with speed as far as yonder, and after we have worshipped, will return to you.

No terceiro dia de viagem, Abraão avistou de longe o lugar e disse aos servos: Ficai aqui com o jumento, enquanto eu e o menino vamos até lá. Depois de adorarmos, voltaremos.