Translation of "Ghost" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Ghost" in a sentence and their japanese translations:

Satan's ghost awakes.

サタンの亡霊が目を覚ます。

The ghost vanished suddenly.

突然幽霊は消えた。

The ghost story was terrifying.

その怪談はこわかった。

I actually saw a ghost.

私は本当に幽霊を見た。

The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.

コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。

Have you ever seen a ghost?

幽霊って見たことある?

- Tom looked as if he'd seen a ghost.
- Tom looked like he'd seen a ghost.

トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。

We have Ghost in the Shell, Doraemon...

Ghost in the Shell とかですね ドラエもんとかですね

Our plan hasn't the ghost of chance.

私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。

Are you sure it was a ghost?

間違いなく、それは幽霊だった?

- She was amazed at the sight of the ghost.
- She was surprised when she saw the ghost.

- 彼女は幽霊を見てびっくりした。
- 彼女は幽霊を見て驚いた。

Sure enough, the ghost appeared on the balcony.

案の定、幽霊はバルコニーに現れた。

Tom says he has actually seen a ghost.

トムは本当に幽霊を見てしまったのだと言った。

Tom looked as if he'd seen a ghost.

トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。

She was surprised when she saw the ghost.

- 彼女は幽霊を見てびっくりした。
- 彼女は幽霊を見て驚いた。

Jody looks as if she had seen a ghost.

ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。

What would you do if you saw a ghost?

もし幽霊を見たら、どうしますか。

Before long, the ghost disappeared into a thick fog.

軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

She looks as if she had seen a ghost.

彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。

She looked as though she had seen a ghost.

彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。

She felt as if she had seen a ghost.

彼女はおばけでも見たかのような気分だった。

She looked as if she had seen a ghost.

彼女はあたかも幽霊でも見たかのように見えた。

They were scared at the sight of the ghost.

彼らはおばけを見て恐がった。

He looked as if he had seen a ghost.

- 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。
- 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。

It's true that a ghost appeared at my house.

私の家におばけが出たのは本当だ。

You look as if you had seen a ghost.

- 君は幽霊を見たような顔をしている。
- あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。

She was amazed at the sight of the ghost.

彼女は幽霊を見てびっくりした。

Strange to say, he saw the ghost of his father.

奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。

She stood transfixed as if she had seen a ghost.

幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。

You didn't really see a ghost - it was only imaginary.

あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。

One night while patrolling the school, I saw a ghost.

ある夜、高校の巡回中、幽霊を見た。

Her hair stood on end at the sight of a ghost.

彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。

John felt the presence of a ghost in the dark room.

ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。

The child gaped at me as though he were seeing a ghost.

子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。

Few of the trippers called in at the ghost town of New York.

ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。

Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.

彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。

Read this sentence three times, and while you are sleeping, a ghost will manifest.

この文を三回読むと、眠っている間に幽霊がやってくるんだ。

When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.

ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。

When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.

幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。

Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.

このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。

After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.

その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。

We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.

車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。

"It's an atmosphere like a ghost might appear" "Hey, don't say such stupid things!" "Wait, Tom, are you afraid of ghosts?"

「なんか幽霊でも出そうな雰囲気だね」「おい、変なこと言うなよ」「あれ、トム幽霊怖いの?」

Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.

あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。

Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.

歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。

I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.

あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。