Translation of "Fox" in Japanese

0.074 sec.

Examples of using "Fox" in a sentence and their japanese translations:

- She is a fox.
- She's a fox.

あの女は実にセクシーだ。

There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.

狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。

She's a fox.

あの女は実にセクシーだ。

She is a fox.

色っぽい女性。

A fox came along.

狐が1匹ひょっこりやってきた。

They trapped the fox.

彼らはわなでキツネを捕まえた。

Mary is a fox.

メアリーは実にセクシーだ。

He is a sly fox.

彼は陰険なやつだ。

- He is a fox of a man.
- This guy looks like a fox.

彼はキツネのような奴だ。

A fox is a wild animal.

キツネは野生動物です。

We tried to trap the fox.

私たちは罠でそのきつねをとらえようとした。

The dog ran after a fox.

犬はきつねを追跡した。

The dog is after the fox.

犬はきつねを追っている。

That politician is an old fox.

あの政治家は悪賢い。

A fox was caught in the snare.

狐がわなにかかった。

They caught the fox with a trap.

彼らはわなでキツネを捕まえた。

Using a trap, they caught the fox.

彼らはわなでキツネを捕まえた。

The fox hid in the hollow tree.

キツネは穴があいた木の中へ隠れた。

The fox and the bear lived together.

狐と熊は一緒に住んでいた。

That fox must have killed the hen.

あの狐がめん鳥を殺したに違いない。

Tom's fursona is a fox named Neon.

- トムのファーソナはネオンという名前のキツネだよ。
- トムのファーソナは輝音というキツネなんだ。
- トムのファーソナはね、寧音って名の狐なんだ。

- They captured foxes with snares.
- They caught foxes with traps.
- They caught the fox with a trap.
- Using a trap, they caught the fox.
- They trapped the fox.

彼らはわなでキツネを捕まえた。

Bob wanted to keep the fox at home.

ボブはそのキツネを家で飼いたかった。

The hounds are in pursuit of the fox.

猟犬たちはそのキツネを追いかけている。

It makes sounds similar to a fox yapping.

それはキツネのキャンキャン鳴く声のように鳴く。

We set a trap to catch a fox.

私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。

- I saw a fox run across the road just now.
- I just saw a fox run across the road.

- 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
- ちょうど、キツネが道路を横切るのが見えたんだ。

Fox missed a chance to be a movie star.

フォックスは、映画スターになる機会を逃した。

The hunting dogs followed the scent of the fox.

猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。

A fox isn't caught twice in the same snare.

柳の下の泥鰌。

The quick brown fox jumps over the lazy dog.

いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん

Did you notice that a fox family were running?

狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。

I just saw a fox run across the road.

ちょうど、キツネが道路を横切るのが見えたんだ。

I saw a wolf, a fox, and a rabbit.

- オオカミとキツネとウサギを見たのよ。
- 狼と狐と兎、見ちゃった。

That's much more canine, it's softer. Again, fox is coarse.

犬の臭いだし柔らかい キツネの毛は硬い

A fox is not caught twice in the same snare.

いつも柳の下に泥鰌は居らぬ。

The old man freed the little fox from the trap.

その老人は子ギツネをわなから放してやった。

I saw a fox run across the road just now.

私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。

Humans are odd. I'd much rather be a cartoon fox.

人間は異質です。むしろ私はカートゥーンのキツネでありたい。

I don't like him because he is sly as a fox.

彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。

The ears of a rabbit are longer than those of a fox.

ウサギの耳はキツネの耳より長い。

The tail of a fox is longer than that of a rabbit.

きつねの尾はウサギのより長い。

If you capture a fox and try to befriend it, be careful.

キツネを捕まえて、仲良くなろうとするなら、気を付けなよ。

If that was fox, you'd get a really, kinda strong smell to it.

キツネの毛なら キツい臭いがする

It is said that the fox is more cunning than any other animal.

狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。

Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.

昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。

Wait. If I'm a fox, and you're a rabbit, doesn't that make you my prey?

待って。僕がキツネで君がウサギなら、君は僕の獲物になるんじゃないかい?

The bunny asked with a whimper, "Are you going to eat me?" To which the fox replied, "Why would I? I'm a vegetarian."

うさちゃんはしくしくと泣きながら「あたちのこと食べちゃうの?」と聞きました。キツネは「まさか?俺、ベジタリアンなんだぜ」と答えました。

He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.

最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。

The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。

The mother fox was worried while she was eagerly waiting for the boy fox's return. When the boy returned she pulled him to her warm chest and was so happy she wanted to cry.

お母さん狐は、心配しながら、坊やの狐の帰ってくるのを、今か今かとふるえながら待っていましたので、坊やが来ると、暖かい胸に抱きしめて泣きたいほどよろこびました。

One morning, as the fox cub was making to leave the den, she suddenly called out "Ah!" and ran tripping and tumbling back to her mother, a paw pressed over one eye. "Mommy, something's got into my eye! Get it out, get it out!"

ある朝洞穴から子どもの狐が 出ようとしましたが、「あっ。」と叫んで眼をおさえながら母さん狐のところへころげてきました。「母ちゃん、眼になにか刺さった、ぬいてちょうだい早く早く。」といいました。