Examples of using "Familiar" in a sentence and their japanese translations:
どこかで聞いたことがありました
そのことわざを私達はよく知っている。
ちょっとよく知らないんだけど。
その詩はみながよく知っている。
- ご高名はよく存じ上げております。
- お名前はよく存じあげています。
- 私はこの問題をよく知っている。
- 私はこの問題についてよく知っている。
- 私はこの主題に精通している。
- 私はこの事に精通している。
私はこの辺の地理に明るい。
彼はその話題に明るい。
その作家の名は私たちに馴染みがある。
彼はコンピューターに詳しい。
私は状況は精通します。
これに詳しい?
僕はそのエリアに熟知している。
その作家の名は私たちに馴染みがある。
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
私たちは 見慣れたものを求めます
純子は英語に精通している。
フランスの詩人についてはよく知らない。
その物語はおなじみである。
- その件には明るくないのです。
- その件についてはよく分からないんです。
その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。
- その歌は私たちによく知られている。
- その歌は我々によく知られている。
本当を言うと、コンピューターには詳しくないの。
彼女は日本の歴史をよく知っています。
彼女はその問題をよく知っている。
彼らは私の父をよく知っている。
彼は日本の文化に詳しい。
彼は現代音楽に通じている。
彼はその話題によく通じている。
- 彼はその問題をよく知っている。
- 彼はその話題に明るい。
彼はこのコンピューターに精通している。
彼は4か国語に精通している。
- 彼の名前は私たちによく知られている。
- 私達は彼の名前をよく知っている。
この歌はよく知ってるよ。
私は彼の音楽をよく知っている。
あなたの名前に聞き覚えがあります。
私はよくピアノを知っている。
私はこの機械をよく知っている。
私はこの問題をよく知っている。
私はこの辺の地理に明るい。
私はこのコンピューターに精通している。
私はあいつとは親しくない。
ジョンはビジネスに精通している。
サムは日本の風物に詳しい。
- この辺に詳しいですか。
- このあたりはお詳しいですか。
- あなたはこの地区をよく知っていますか。
この歌は私たちによく知られている。
- お名前は以前からうかがっております。
- お名前はかねてから承知いたしております。
お顔はかねてから知っております。
あの方をご存知ですか?
手話に詳しい?
私は町のこのあたりはよく知っている。
知らない人のために説明すると
わたしはその曲をしらなかった。
- その作家の名前は我々によく知られている。
- その作家の名は私たちに馴染みがある。
- その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
その教授は現代文学に詳しい。
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
彼は芸能界に精通している。
彼はその仕事に精通している。
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
私は彼の性格がよくわからない。
- 私はその著者の名前を知っています。
- 私はその作家の名をよく知っている。
私達はその問題をよく知っている。
このメロディーは多くの日本人に知られている。
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
ジェーンは日本語に精通している。
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
ほとんどの人が選ぶのは 住み慣れた地獄であり