Examples of using "Poem" in a sentence and their japanese translations:
『Poem Portraits(詩の肖像)』は 共作の詩です
この詩を暗記しなさい。
- この詩を書いたのは誰ですか。
- この詩は誰が書いたのですか。
この詩を書いたのは誰ですか。
この詩は誰が書いたのですか。
あれは大した詩だ。
その詩はみながよく知っている。
この詩をどのように解釈しますか。
彼女はその詩を声に出して読んだ。
彼は詩を覚えていた。
彼の詩は次のようにかかれている。
あれは大した詩だ。
この詩は私には理解できない。
時に詩はあまりにまぶしく
時に詩はあまりに真実で
この詩を暗記しましょう。
その詩は韻文に散文をまじえている。
その詩は彼女の心を打った。
来週までにその詩を暗記しなさい。
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
彼女はキーツの詩を引用した。
彼は詩を暗記した。
この詩をどのように解釈しますか。
私はその詩を暗記している。
私はとくに一つの詩を覚えている。
トムはメアリーの詩がわかっているような振りをした。
この詩をどのように解釈しますか。
この詩は彼の作とされている。
この詩は昨夜書かれました。
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
お前の書こうとしている詩は
この詩を暗記しなければならない。
- 君はこの詩が理解できるかい。
- あなたはこの詩がわかりますか。
- この詩の意味って理解できる?
学生たちはこの詩を暗記した。
わたし達はその詩を暗記した。
その詩を暗記しましたか。
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
彼女の詩をどう思いますか。
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
彼はその詩を一本調子で朗読した。
彼はその詩から一節を抜粋した。
私はこの美しい詩を覚えたい。
この詩は本来フランス語で書かれていた。
- この詩は私の手に負えない。
- この詩は私の手には負えない。
- この詩は私には理解できない。
この詩についてどう思いますか?
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
- 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
- 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
その詩は無名の著者が詠んだ。
父はその詩を声を出して読んだものです。
彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
彼はその詩の感想を述べた。
彼はその漢詩を肉太に書いた。
このポエムをタジク語に誰が訳しましたか?
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
この詩は無名の詩人によって書かれた。
この詩は散文のように読める。
この詩は昨夜彼によって書かれました。
彼は高らかにその詩を読み上げた。
彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
ビヨンセ自身が書いた この詩に行き当たりました
先生は私達にその詩を暗唱させた。
先生は私の詩と自分のを比べた。
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。