Examples of using "Ends" in a sentence and their japanese translations:
(動画再生終了)
(削除予定)
その物語はハッピーエンドだ。
コーヒーが出て食事が終わりになる。
- 終わり良ければ全て良し。
- 終わりよければすべてよし。
(ビデオ終了)それは効果がありました
死によって人間の限りある人生は終わる。
枝毛に悩んでいます。
ついに彼は目標を達した。
その物語は彼の死で幕を閉じる。
彼らは生きていくのがやっとだった。
収入の範囲内でやりくりができない。
- 私の仕事は5時に終わる。
- 私の一日は5時で終わる。
終わりよければすべてよし。
やりくりするために一生懸命働いた。
その小説はヒロインの死で終わっている。
文句を言えば切りがない。
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
彼女は収入内でやりくりしようとした。
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
私たちの会話はいつもけんかで終わる。
これはどんな風に終わるか見たい。
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
何とか収支が合えばいいんだが。
終わり良ければ全て良し。
- 終わり良ければ全て良し。
- 終わりよければすべてよし。
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
- 朝から晩まで忙しく働いていた。
- 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
- このポッキーを両端から食べようか。
- ポッキーゲームしようよ。
引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
テープの両端をつないで下さい。
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
- 私は収支を合わすのに苦労しました。
- 家計のやりくりに苦労した。
今日のバイト、早めに終わるといいな。
何とか収支が合えばいいんだが。
叔父は退職したので、何もすることがありません。
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
やがて冬休みも終わるだろう。
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
なぜなら 良くなったら 回復の過程は終わりではなく
『ザ・ソプラノズ 哀愁のマフィア』の結末を 私が書くとしたら
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。
ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。
最近髪が傷んできて、枝毛がひどいの。
トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
- 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
- 私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
- 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
- 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。
ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
子供のことでは苦労が絶えない。
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までも絶ゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。