Translation of "Split" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Split" in a sentence and their spanish translations:

Location split

División de ubicación

Let's split.

¡Separémonos!

Let me split now.

déjame partir ahora.

Let's split the bill.

Dividámonos la cuenta.

Let's split a salad.

Compartamos una ensalada.

Never split the party.

Nunca separar el equipo.

I have split ends.

Tengo las puntas abiertas.

They do split testing.

ellos dividen las pruebas.

Making decisions within split seconds

y deciden en milésimas de segundos

Tom split up with Mary.

Tom terminó con María.

Who first split the atom?

¿Quién dividió primero el átomo?

You're split testing your pricing,

estás dividido probando tus precios,

Tom said he had to split.

Tom dijo que tenía que irse.

The inflation issue split the party.

El tema de la inflación dividió al partido.

The incident made us split up.

El incidente hizo que nos separásemos.

The floor tile split in four.

La baldosa se partió en cuatro.

And you're doing the split test.

y estás haciendo la prueba de división.

And he split them into two groups.

y las separaba en dos grupos.

I heard Tom split up with Mary.

Oí que Tom terminó con Mary.

There's a serious split in the party.

Hay una gran división en el partido.

The Berlin Wall split Berlin in two.

El muro de Berlín dividía Berlín en dos partes.

You're split testing your design, your conversions.

estás dividido probando tu diseño, tus conversiones

Google is split testing the search results.

Google está dividiendo las pruebas los resultados de búsqueda.

And split the water into positive and negative -

y la dividen en positivo y negativo;

Two detachments split off from the main army.

Dos destacamentos se separan del ejército principal.

Now let's split the ground shell into two

ahora vamos a dividir el caparazón del suelo en dos

The Sunni-Shia split was never as violent.

La división Sunni-Shia nunca fue tan violenta.

They split up after a year of marriage.

Ellos se separaron después de un año de matrimonio.

When I was 5 my parents split up

A los 5 años mis padres se separaron

The two of us split up last year.

Nosotros dos terminamos el año pasado.

20, 30, maybe 40 operations within that split second.

20, 30, quizás 40 operaciones en esa fracción de segundo.

Tom and Mary split up after their son died.

Tomás y María se separaron después de que su hijo muriera.

I heard that Carol and Will have split up.

He oído que Carol y Will han roto.

That crisis threatened to split the nation in two.

Esa crisis amenazaba con dividir a la nación.

Tom heard that Mary and John had split up.

Tom oyó que Mary y John habían terminado.

What you wanna do is split test your pricing.

lo que quieres hacer es dividir la prueba de su precio.

To capture a second image taken a split second apart.

para capturar una segunda imagen.

The story was so funny that I split my sides.

La historia era tan graciosa que me partí de risa.

We went together to Laramie, but then we split up.

Fuimos juntos a Laramie, pero después nos separamos.

- Tom broke up with Mary.
- Tom split up with Mary.

Tom terminó con María.

- Tom has a split personality.
- Tom has a dual personality.

Tom tiene doble personalidad.

Okay, definitely we see nearly a 50/50 split here,

Claramente la votación es bastante pareja,

Or you can run split tests to provide the best

o puedes ejecutar split pruebas para proporcionar el mejor

- We split up in 2009, but have been close friends since then.
- We split up in 2009, but have been close friends ever since.

Nosotros nos separamos en el 2009, pero desde entonces somos grandes amigos.

Departmental disagreements led the corporation to split into five separate companies.

Desacuerdos departamentales llevaron a que la corporación se dividiera en cinco compañías separadas.

I think it's time for me to split some more firewood.

- Creo que es hora de que parta un poco más de leña.
- Creo que es hora de que pique un poco más de leña.

Computers are capable of doing very complicated work in a split second.

- Las computadoras pueden hacer trabajos muy complicados en fracciones de segundo.
- Los ordenadores pueden hacer trabajos muy complicados en fracciones de segundos.

That famous couple announced their split during the interview to Fama magazine.

Aquella pareja de famosos anunció su separación durante una entrevista para la revista Fama.

"Let's split the bill." "I don't think so. This date was your idea."

-Vamos a pagar por separado. -No me parece bien. Al fin y al cabo has sido tú quien me ha invitado a esta cita.

A Greek god that can split the sky in two with a lightning bolt,

un dios griego capaz de partir el cielo en dos con un rayo,

Two years ago Tom and Mary split up, but recently they got together again.

Hace dos años, Tom y Mary se separaron, pero recientemente se han vuelto a juntar.

I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.

Quiero romper, pero sé que no podría aunque lo intentara.

A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.

Un haz de luz blanca es dividido por un prisma en rayos de diferentes colores.

He split off 50,000 men of his army, and he sent them into the Western Desert

separó a 50 000 hombres de su ejército y los envió al desierto occidental

Gascon mounted troops split off from the main army and attack parts of the French rearguard.

Las tropas montadas gasconas se separan del ejército principal y atacan partes de la retaguardia francesa.

If they won the vote, we would split. But, from my point of view, right now

Si ganaran la votación, nos separaríamos. Pero, bajo mi punto de vista, ahora mismo

- Tom broke up with Mary.
- Tom split up with Mary.
- Tom doesn't go out with Mary anymore.

- Tom terminó con María.
- Tom cortó con Mary.

When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.

Mi marido puso mala cara cuando le dije que quería que dividiésemos las tareas del hogar porque estaba más atareada en el trabajo.

The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.

Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.