Examples of using "Drop" in a sentence and their japanese translations:
銃を落とせ。
そのコップを落すな。
落とさないでよ。
銃を落とせ。
- 連絡してくださいね。
- 手紙を出しておくれ。
- 私にお便りください。
- またメール頂戴。
- 手紙をくださいね。
- ちょっとそれはやめよう。
- ちょっと、それをやめよう。
その話はもうやめにしよう。
そのコップを落すな。
彼女は絶世の美女だ。
- やめてって言ってるでしょ!
- やめろと言ったらやめろ!
- そのコップを落すな。
- そのコップ、落とさないでよ。
トムは何を落とした?
古くてデカいがけだよ
どこから落ちた?
「医学部進学課程はやめます
ときどきお立ちよりください。
どうぞお立ち寄りください。
彼の家に寄ってみよう。
大海の一滴。
私の家へお立ち寄りください。
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
水は一滴も残っていない。
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
巨大な断崖だ
巨大な滝があるぞ
少しも成績を下げたりせず
急ながけがある
数行、手紙を書き送ります。
- 乗り捨てる事ができますか。
- 乗り捨てできますか。
泣き寝入りなんて嫌だ。
ちょっと寄って飲んでいこう。
夕方会社にお立ち寄りください。
福田さんの家へちょっとよって行こう。
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
私のところへ立ち寄って下さい。
どこで君を降ろそうか。
- いつでも私のオフィスを訪ねなさい。
- いつでもオフィスに遊びに来てください。
- いつでも事務所にいらしてください。
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
この本を返さないんといけないんです。
ここの気温は マイナス30度まで下がる
気温がマイナス40度を 下回ることも珍しくない
駅で降ろしてください。
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
- 駅であなたを降ろします。
- 駅のところで降ろすよ。
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
そのビンを落とさないように注意しなさい。
彼女に一筆書いてみたらどうですか。
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
- 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
- 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
短い手紙でもいいからきっと書いてね。
時間があったら寄ります。
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
スーパーに寄ってきます。
じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。
コップを落とさないように気を付けなさい。
過度の供給は値崩れにつながる。
その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。
その会社は売上が15パーセント低下した。
「帰ろ」「マックよってかない?」
今日はスーパーに寄らなければならない。
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
- 葉書をおくれ。
- はがきを送ってよ。
バス停で私を降ろしてもらえますか。
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
向こうに着いたら手紙を下さい。
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
その女子たちは大体 学校を変えたり退学しますが
かなり怖いがけだ
穴があるぞ 気をつけろ
ほら穴に入るのか?
そこから ヘビのように毒を注入し
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。