Examples of using "Beneath" in a sentence and their japanese translations:
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
彼の振る舞いは批判にも値しない。
彼は彼女より地位が低い。
彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
彼らは下の階に住んでいる。
あるノルドはその木の下。
こういう行いは君の威信にかかわる。
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
金は床板の下に隠されていた。
我々の重みで氷が割れるだろう。
彼の指導の下で商売は繁盛した。
彼はそれを上着の下から出した。
地面は一面の雪に覆われていた。
足の下にアカエイが漂っているのを見ました
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
そんなことを言うとは彼らしくもない。
そのようなことをするのは彼の品位を落とす。
そういうことを言うのは君らしくない。
木は果実のみの重さでたわんだ。
人間に恐怖を抱かせる 何が潜むか分からない
そのすぐ下には あの「通り」が描かれています
彼らは下の階に住んでいる。
彼らは下の階に住んでいる。
ご自分を下に見るようなことは何もありませんよ。
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
彼はそれを上着の下から出した。
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
君と僕は木も何もない、太陽の下に立っていて、喉が渇きます。
地面から跳ね上り、空に飛び上がった――しばらくすると、雲が眼下に、白い綿の絨毯のように広がり、夕日にてらされてキラキラと光った。