Translation of "Dignity" in German

0.004 sec.

Examples of using "Dignity" in a sentence and their german translations:

Dignity comes first.

Würde steht an erster Stelle.

I've lost my dignity.

Ich habe meine Würde verloren.

She has inherent dignity.

Sie ist von Natur aus elegant.

Win with class, lose with dignity.

Mit Klasse soll man siegen, mit Würde unterliegen.

We did a campaign called "Dignity First."

Wir starteten eine Kampagne namens "Dignity First" [Würde zuerst].

From human dignity or sustainability to democracy.

von der Menschenwürde oder Nachhaltigkeit bis zu Demokratie.

The dignity of those who killed him

Die Würde derer, die ihn getötet haben

To lose patience is to lose dignity.

Geduld verlieren heißt Würde verlieren.

The prisoner of war bore himself with great dignity.

Der Kriegsgefangene zeigte große Würde.

You don't have proper dignity as chief of the section.

Du hast nicht die Würde eines Abteilungsleiters.

The real queen was now restored to all her dignity, and was beloved by all.

Der wahren Königin wurden nun alle ihre Würden zurückgegeben, und sie ward von allen geliebt.

There's nothing any of us can do for Tom now except let him die with dignity.

Es gibt nichts mehr, was einer von uns für Tom noch tun kann, außer ihn in Würde sterben zu lassen.

The dignity of man is inviolable. To respect and protect it is the duty of all state authority.

Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.

If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.

Wenn diese Stadt eine Farbe wäre, wäre es eine Farbe mit einer Art ruhigen Würde ... sagen wir, weinrot.

Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide.

Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?

Können wir den Menschen in den vergessenen Winkeln dieser Welt die Hand reichen, die sich nach einer Chance auf Sicherheit und Gerechtigkeit sehnen und nach einem Leben, das geprägt ist von der Sehnsucht nach Würde?

Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.

However faultlessly these tasks were achieved, she never commended: it was a maxim with her that praise is inconsistent with a teacher's dignity, and that blame, in more or less unqualified measure, is indispensible to it.

So glücklich nun auch alles vollbracht sein mochte, so räumte sie das doch nie ein. Es war ihre Maxime, dass Lob sich mit der Würde eines Lehrers nicht vertrage und dass Tadel in mehr oder weniger unbeschränktem Maße unvermeidlich dazugehöre.

And around the world, there’s a new generation of young people -- like you -- that are connected by technology, and driven by your idealism and your imagination, and you're working together to start new ventures, and to hold governments more accountable, and advance human dignity.

Und auf der ganzen Welt gibt es eine neue Generation von jungen Menschen - wie dich -, die durch Technologie verbunden sind und von Ihrem Idealismus und Ihrer Vorstellungskraft angetrieben werden, und Sie arbeiten zusammen, um neue Unternehmungen zu starten und Regierungen verantwortungsbewusster zu machen und die Menschenwürde zu fördern.

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.