Examples of using "Asking" in a sentence and their japanese translations:
それは虫がよすぎるよ。
その間ずっと
本当にもう一杯のワインが必要か
尋ねるだけの価値がある。
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
彼はいつもばかげた質問ばかりしている。
彼女は無理なお願いをしている。
彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。
質問をすることは彼のプライドが許さない。
トムは僕に質問し続けた。
自問自答してみてください
私たちは常に自問しています
君の求めてるものがどんなものかしってるか。
彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
- 彼は君の安否を尋ねていたよ。
- 彼はあなたの安否を尋ねていた。
彼はいつもお金が欲しいと言っている。
無理な相談じゃないだろう。
お願いだから、やめて。
あなたに面会したいという婦人がいます。
- 君はこの車に高い値段をつけすぎた。
- 君この車に高い値を付けすぎだよ。
私に金をせがんでもむだだ。
助言を求めることです
掛け算の答えから
彼女達は問うています 「自分にとってセックスとは何か」
若者たちは 見習い期間や
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
彼に頼むつもりはない。
そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。
その島の人々は我々の助けを求めている。
- 頼めば、その華はもらえる。
- 頼みさえすれば、その花はもらえます。
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
彼に助けを求めても無駄だ。
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
私は質問することを恥とはしていない。
- 私は、彼らに許してとは頼んではいません。
- 許してなんて言ってないよ。
さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
ご入用でしたらさしあげます。
最初 医師たちは
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
でも 話もしないうちから 分かるはずありませんよね
私は誤った問いを 投げかけていたのだと思います
科学についての問いを立て
あいつにケチをつけると後が怖い。
- 僕に金をせびろうとしても駄目だ。
- 私に金をせがんでもむだだ。
彼女の援助を求めても無駄である。
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
なんで聞くの?
お尋ねしてもよろしいでしょうか。
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
- 質問することは、学ぶ上で一番いい方法です。
- 質問することは、学習において最善の手段です。
間違った問いかけだと 思うからです
不都合な質問をしたりはしないのでしょう
- あいつはいつも親に金を無心している。
- あいつは年中、親に金をせびってばかりいる。
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
麻薬に手を出すとろくなことはない。
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
彼女はずっと質問ばかりしていた。
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
- フランス語を母国語としない人に文書をフランス語に翻訳するよう依頼するのは、会計士に家を建てるよう依頼するようなものです。
- 文書を訳すのに、フランス語を母国語としない人に頼むのは、会計士に家を建てるように頼むようなものだよ。
非常に型破りな疑問を 最も型通りの方法で投げかけています
イタリアン・ワインを与えて ただ一口すするように言うようなものです
でも 2人 5人 10人 100人が変化を望めば
君を見込んで頼んでいるんだ。
たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
彼女は私にたずねもしないで、私の傘を持っていった。