Translation of "Whether" in Japanese

0.033 sec.

Examples of using "Whether" in a sentence and their japanese translations:

whether intentional or not,

意図的か否かは問わず

whether that's like this, right?

見た目はこんな感じですね

whether it is asking yourself

本当にもう一杯のワインが必要か

And whether we are creating

生み出しているものが

whether cars, bikes or buses.

自動車 バイク バス 全てです

Whether he's fighting a mummy,

ミイラと戦おうと、

I wonder whether you understand.

- 君、理解してるのかなぁ。
- あなた、分かってるかなぁ。

whether they'd be positive or negative.

ポジティブなものでも ネガティブなものでも

Whether you like to call this

これを何と呼びましょう

whether they are XX or XY.

XXかXYかを認識しているのです

Whether you're cramming for an exam

試験のために詰め込みで勉強したり

Oneself decides whether it is important.

それが重要かどうかは、自らが決める。

I doubt whether he is honest.

彼は正直かどうか疑っている。

Tom doubts whether Mary is honest.

メアリーが正直なのかどうか、トムには疑わしかった。

I doubt whether this will improve.

その事は改善されないだろう。

- I don't know whether he will come or not.
- I don't know whether he'll come.

彼が来るかどうか知らない。

- I don't know whether he comes or not.
- I don't know whether he'll come or not.

彼が来るかどうかは、私にはわからない。

- I cannot decide whether to go or not.
- I can't decide whether to go or not.

行くべきかどうか、決心がつかない。

- I wonder whether the weather will hold.
- I wonder whether or not the weather will hold.

- 天気は持つかなあ。
- 天気が持つかなあ。

And whether they know it or not,

知ってか知らずか

whether that's drinking alcohol or crossing borders

それが飲酒であろうと 国境を越えることであろうと

That determines whether we're happy or unhappy.

それが私たちが幸せか不幸せかを 決めるのです

whether we've exchanged data before or not,

データのやりとりをその人と したことがある無しに関わらず

So whether I like it or not,

ですから 望もうが望むまいが

whether we're inside or outside of work.

互いに味方になり得ます

And whether you know it or not,

自覚していても いなくても

I wonder whether to write or phone.

手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。

It is doubtful whether Bill will come.

ビルが来るかどうかは疑わしい。

I don't know whether she will come.

彼女が来るかどうか疑う。

It is doubtful whether she will come.

彼女が来るかどうかは疑わしい。

He asked me whether she was coming.

彼女がやってくるのかどうか彼は私に尋ねた。

Ascertain whether they are safe or not.

彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。

I am doubtful whether he will come.

彼が来るかは疑わしい。

Whether he comes or not, I'll go.

彼が来ようが来まいが、私は行く。

I question whether he'll come in time.

彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。

It is doubtful whether he will pass.

彼が合格するかどうかは疑わしい。

I asked whether the flowers were blooming.

「花が咲いているか」と聞いた。

He asked me whether anybody was there.

彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。

Let us know whether you can come.

あなたがこられるかどうか連絡して下さい。

Tom asked Mary whether she liked him.

トムはメアリーに彼のことが好きか聞いた。

- I wonder if Tom likes Mary.
- I wonder whether Tom likes Mary.
- I wonder whether or not Tom likes Mary.
- I wonder whether Tom likes Mary or not.

トムってメアリーのこと好きなのかしら?

- I do not know whether it is good or not.
- I don't know whether it's good or not.

それが良いものかどうか私は知りません。

- Do you know whether she can speak English?
- Do you know whether or not she can speak English?

彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。

- I wonder whether both Tom and Mary have left.
- I wonder whether Tom and Mary have both left.

- トムとメアリー両方とももう行っちゃったかなあ。
- トムもメアリーも既に去ってしまったかどうかと思う。

- The point is whether he will read the letter.
- The concern is whether he'll read the letter or not.
- The question is whether he'll read the letter or not.

問題は彼がその手紙を読むかどうかである。

"Whether up your nose or in your vein,

「鼻からだろうが 静脈からだろうが

whether the rational answer is the right one ...

合理的な判断が正しいのか 自問自答すれば

It doesn't matter whether you win or not.

勝負は問題ではない。

Do your best whether you win or lose.

勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。

I don't know whether to accept or refuse.

受け入れるべきか断るべきかわからない。

It doesn't matter whether you come or not.

君が来るかどうかは問題ではない。

We die whether we make money or not.

金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。

It doesn't matter whether it rains or shines.

雨が降ろうと晴れようと関係がない。

I doubt whether it is true or not.

- わたしはそれの真意を疑う。
- それが真実かどうか疑問に思う。

I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.

それが土曜だったか日曜だったか忘れました。

I'm wondering whether to take on that job.

その仕事を引き受けようかなと思っている。

Everything depends on whether you pass the examination.

すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。

The question is whether she can be trusted.

問題は彼女が信用できるかどうかということである。

The question is whether he can be trusted.

問題は彼が信用できるかどうかということである。

The point is whether I accept or refuse.

問題は私が受諾するか拒絶するかである。

The problem is whether the plan will work.

問題は計画がうまくいくかどうかだ。

It doesn't matter whether you answer or not.

返事はしなくても構いませんよ。

Whether sick or well, she is always cheerful.

病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。

She asked me whether I was all right.

彼女は私に大丈夫か聞いた。

She deliberated over whether to go or stay.

彼女は行くかとどまるかを熟考した。

Whether she agrees or not is the question.

彼女が賛成するかどうかが問題だ。

I don't know whether she will show up.

彼女が現れるかどうかはわからない。

Ask him whether they still live in Tokyo.

彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。

Whether or not he will come is doubtful.

彼は来るかどうか疑わしい。

It doesn't matter whether he comes or not.

彼が来るかどうかは重要ではない。

It matters little whether he comes or not.

彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。

It was uncertain whether he would marry her.

彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。

Whether you drive fast or slow, drive carefully.

速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。

I don't care whether he agrees or not.

- 彼が賛成するかどうかは気にしない。
- 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいいんだよ。

It doesn't matter whether he agrees or not.

彼が賛成してもしなくてもかまわない。

I don't care whether he leaves or stays.

彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。

Whether he will come at all is doubtful.

彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。

Do you know whether she can speak English?

彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。

I'll be happy whether I win or lose.

私は勝っても負けても満足です。

I doubt whether he will win both races.

- 彼は両方のレースに勝てるだろうか。
- 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。

I can't decide whether to join that club.

私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。

Do you know whether Tom can speak French?

- トムがフランス語を話せるかどうか、知ってる?
- トムがフランス語を話せるかどうか、ご存知ですか?