Translation of "Within" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Within" in a sentence and their italian translations:

within oneself.

dentro se stessi.

within me.

dentro di me.

Apply within.

- Applica all'interno.
- Applicate all'interno.
- Applichi all'interno.

God within me speaks to God within you.

Dio dentro di me parla a Dio dentro di te.

within the Universe.

all'interno dell'universo.

Beauty lies within.

Le apparenze non contano.

within these extremist groups.

all'interno dei gruppi estremisti.

within and across generations.

da una generazione all'altra.

A search within oneself.

cercando dentro se stessi.

Put it within reach.

- Mettilo a portata di mano.
- Mettila a portata di mano.
- Lo metta a portata di mano.
- La metta a portata di mano.
- Mettetelo a portata di mano.
- Mettetela a portata di mano.

Tokyo surrendered within days.

- Tokyo si è arresa in pochi giorni.
- Tokyo si arrese in pochi giorni.

within European Union legal framework,

in rispetto della legge dell'Unione Europea,

And within it, the amazement.

E in questo, lo stupore.

...and reveal secret lives within...

e rivelare le vite segrete che vi abitano,

Within just a few days,

Nel giro di pochi giorni,

It's within all of us.

È di tutti noi.

Victory seemed within easy reach.

La vittoria sembrava a portata di mano.

He'll arrive within an hour.

- Arriverà entro un'ora.
- Lui arriverà entro un'ora.

All this happens within miliseconds.

- Tutto questo succede in millisecondi.
- Tutto ciò succede in millisecondi.

I arrived within 30 minutes.

- Sono arrivato in 30 minuti.
- Arrivai in 30 minuti.

But the drive within us

ma l'energia interiore

They are almost within reach.

Sono quasi a portata di mano.

Come back within a month.

- Torna entro un mese di tempo.
- Torna nel giro di un mese.

- We are able to deliver within a week.
- We can deliver within a week.

Siamo in grado di consegnare nel giro di una settimana.

And your hands within your lap.

e le mani in grembo.

This inner peace coming from within.

questa pace interiore venuta da voi stessi.

It was found within 1 degree.

è stato trovato nello spazio di un grado.

You should live within your means.

Dovresti vivere secondo le tue possibilità.

I'll call you within a week.

Ti chiamerò entro una settimana.

Put the ashtray within eyes reach.

- Metti il posacenere dove lo si possa vedere.
- Metta il posacenere dove lo si possa vedere.
- Mettete il posacenere dove lo si possa vedere.
- Metti il portacenere dove lo si possa vedere.
- Metta il portacenere dove lo si possa vedere.
- Mettete il portacenere dove lo si possa vedere.

I'll be back within an hour.

- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.

We'll arrive there within an hour.

- Arriveremo lì in un'ora.
- Arriveremo lì fra un'ora.
- Arriveremo lì tra un'ora.

She will return within an hour.

Lei sarà di ritorno entro un'ora.

He will arrive within an hour.

- Arriverà entro un'ora.
- Lui arriverà entro un'ora.

He will return within 3 hours.

- Sarà di ritorno tra tre ore.
- Lui sarà di ritorno tra tre ore.

She will return within 3 hours.

- Sarà di ritorno tra tre ore.
- Lei sarà di ritorno tra tre ore.

I'll be back within two hours.

- Sarò di ritorno entro due ore.
- Io sarò di ritorno entro due ore.

Come above our comfort within roles?

al di sopra del nostro benessere dentro ai ruoli?

And within each of these contexts,

E all'interno di ciascuno di questi contesti,

The door was locked from within.

La porta era chiusa dall'interno.

On other websites within my industry?

di altri siti web del mio settore?

Can we create environments, within public education,

Possiamo creare degli ambienti, all'interno della scuola pubblica,

There's organic polymers embedded within the display,

All'interno dello schermo ci sono polimeri organici

And lo and behold, within one degree,

E, udite udite, nello spazio di un grado,

It places disability within the disabled person,

Pone la disabilità dentro la persona disabile,

Is within a moment of that evolution.

a un passo da quell'evoluzione.

Lives within 12 subway stops of me.

a non più di 12 fermate di metro da me.

Within seconds, the spacecraft became an incinerator.

In pochi secondi, la navicella è diventata un inceneritore.

The bus will arrive within ten minutes.

L'autobus arriverà tra dieci minuti.

She will be back within a week.

- Tornerà entro una settimana.
- Sarà di ritorno entro una settimana.

He was within an ace of success.

- Era sul punto di riuscire.
- Lui era sul punto di riuscire.
- Era sul punto di avere successo.
- Lui era sul punto di avere successo.

Within hours, the world knew the news.

In poche ore, il mondo intero conobbe la notizia.

Tom will be here within the hour.

Tom sarà qui entro un'ora.

She had two accidents within a year.

- Ha fatto due incidenti in un anno.
- Lei ha fatto due incidenti in un anno.
- Fece due incidenti in un anno.
- Lei fece due incidenti in un anno.

This garment is exchangeable within three days.

Questo capo è sostituibile entro tre giorni.

Are any of these within walking distance?

È possibile raggiungere a piedi una di queste?

Within one day, they were in France.

- In un giorno erano in Francia.
- In un giorno loro erano in Francia.

How many residents live within this city?

- Quanti residenti vivono in questa città?
- Quanti residenti abitano in questa città?

The bridge was built within two years.

- Il ponte è stato costruito in due anni.
- Il ponte fu costruito in due anni.
- Il ponte venne costruito in due anni.

Tom should be here within fifteen minutes.

Tom dovrebbe essere qui tra quindici minuti.

You can see results within a week.

i risultati si vedranno in una settimana.

But here is the story within that story:

Ma ecco la storia dentro la storia:

That burried deep down within the Mandelbrot set,

ci sono piccole copie dell'insieme di Mandelbrot

To start doing antiracism work within corporate America.

a iniziare a lavorare per l'antirazzismo dentro l'America aziendale.

But there are others hiding within the ice.

Ma ce ne sono altre, nascoste sotto il ghiaccio.

We have huge potential within the tree species

Abbiamo un enorme potenziale all'interno delle specie arboree

You can respond within ten to 14 days.

Puoi rispondere entro 10-14 giorni.

You should try to live within your means.

- Dovresti provare a vivere con le tue capacità.
- Dovreste provare a vivere con le vostre capacità.
- Dovrebbe provare a vivere con le sue capacità.

He can run 100 meters within twelve seconds.

- Riesce a correre cento metri in dodici secondi.
- Lui riesce a correre cento metri in dodici secondi.

The most dangerous beast is the beast within.

La bestia più pericolosa è la bestia interiore.

Golf is now within the reach of everyone.

Il golf ora è a portata di tutti.

Our guests should be here within an hour.

I nostri ospiti dovrebbero essere qui tra un'ora.

Tom doesn't actually live within Boston city limits.

Tom non vive propriamente entro i confini del municipio di Boston.

I did everything that was within my reach.

Ho fatto tutto ciò che dipendeva da me.

Because within that period you're going to start

perché in quell'arco di tempo, inizierete

Totally within the limits of light speed and physics.

e questo senza violare i limiti della velocità della luce e della fisica.

And discover within those wheels some very thin gears

e scoprono all'interno di queste rotelle degli ingranaggi sottilissimi

And the syndrome usually resolves within a few weeks.

e la sindrome si risolve di solito in qualche settimana.

And definitely better behavior even within the executive team.

e sicuramente un comportamento migliore anche nel gruppo dirigente.

Within oneself, in that journey I'm proposing to you,

All'interno di se stessi, in questo viaggio che vi sto proponendo,

within their organization, I call it a SWAT analysis.

all'interno della propria organizzazione, io la chiamo un'analisi SWOT.

These are solutions within a system of drawdown solutions.

queste sono le soluzioni in un sistema di soluzioni di decrescita..

But then within that, the algorithm is a tool.

Ma in tutto questo, l'algoritmo è uno strumento.

There may be just ten within 1,000 square kilometers.

Potrebbero essercene solo dieci in un'area di mille chilometri quadrati.

They're within touching distance... when danger threatens once more.

Sono a un passo dall'acqua... ma un'altra minaccia incombe.