Translation of "Middle" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Middle" in a sentence and their hungarian translations:

"Itzhak, in that middle section,

"Itzhak, ott a középső szakasz

The middle one is mine.

A középső az enyém.

- The truth lies somewhere in the middle.
- The truth is somewhere in the middle.

Az igazság valahol középen helyezkedik el.

Fold the paper in the middle.

Középen hajtsd össze a papírt.

I'm the middle child of three.

Én a középső vagyok a három gyerek közül.

We're in the middle of nowhere.

A semmi közepén vagyunk.

Tom is my husband's middle name.

A férjem második neve Tom.

Tom is a middle school teacher.

Tom középiskolai tanár.

And you get hurt in the middle.

és ez fájdalmat okoz neki.

In black and brown middle-class communities,

a középosztálybeli, színes bőrű közösségekben,

By the middle of the 20th century,

a 20. század közepére vált általánossá,

But fortunately, in the middle of this,

De szerencsére, mindeközben,

They were members of the middle class.

A középosztály tagjai voltak.

I live in the middle of nowhere.

A semmi közepén élek.

Germany is in the middle of Europe.

Németország Európa közepén fekszik.

She lives in the middle of nowhere.

Valahol Bivalybasznádon lakik, vagy akárhol.

I am in the middle of seven children.

Hétgyermekes család középső gyermeke vagyok.

So imagine, like, a Middle Eastern floating city

elképzelhetnek egy közel-keleti

In this case it's somewhere in the middle.

ez esetben valahol középen.

Instead, those who respond closer to the middle

Akik viszont az átlaghoz közelebb állnak,

He fainted in the middle of his speech.

- Elájult a beszéde közepén.
- Eszméletét vesztette a beszéde közepén.

Religion was very important in the Middle Ages.

A vallás nagyon fontos volt a középkorban.

She awoke in the middle of the night.

Felébredt az éjszaka közepén.

I stood in the middle of the room.

A terem közepén álltam.

Tom is living in the middle of nowhere.

Ott lakik Tom, ahol a madár se jár.

My father teaches English at a middle school.

Az apám angolt tanít egy középiskolában.

The library is in the middle of town.

A könyvtár a város közepén van.

She is living in the middle of nowhere.

Az Isten háta mögött lakik.

With her middle-aged daughter in the passenger seat,

középkorú lánya is vele utazik,

The Middle East is still called a powder keg.

A Közel-Kelet még ma is lőporos hordóként ismert.

The church is in the middle of the village.

A templom a falu közepén van.

I am standing in the middle of the schoolyard.

Az iskolaudvar közepén állok.

The tiger laid in the middle of the cage.

A tigris a ketrec közepén feküdt.

The Middle East is still considered a powder keg.

A Közel-Keletre még mindig egy puskaporos hordóként tekintenek.

The auto was in the middle of the road.

Az autó az út közepén volt.

Tom woke up in the middle of the night.

Tom felébredt az éjszaka közepén.

That party is always pandering to the middle class.

Az a párt állandóan a középosztály kedvében jár.

It's a small town in the middle of nowhere.

- Ez egy kisváros a semmi közepén.
- Ez egy kisváros az Isten háta mögött.

There's a fountain in the middle of the garden.

Van egy szökőkút a kert közepén.

Which was used for birth control in the Middle Ages

melyet a középkorban fogamzásgátlásra használtak,

As these pictures show, the grieving heart in the middle

Ahogy a képek mutatják, a középsőn a gyászoló szív

A truck was standing in the middle of the road.

- Egy teherautó állt az út közepén.
- Egy kamion állt az út közepén.

The ambulance broke down in the middle of the avenue.

A mentőautó lerobbant az út közepén.

Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.

A közel-keleti olaj ára hordónként 5 dollárral ugrott fel.

The ship is lost in the middle of the ocean.

A hajó az óceán közepén veszett el.

She heard him cry in the middle of the night.

Sírni hallotta őt az éjszaka közepén.

There is a pond in the middle of the park.

A park közepén egy tó áll.

The children were playing in the middle of the street.

A gyerekek az utca közepén játszottak.

An actress fainted right in the middle of the play.

A darab közepén az egyik színésznő elájult.

Sometimes my dog barks in the middle of the night.

Néha a kutyám ugat az éjszaka közepén.

In the middle of the city, there is a fountain.

A város közepén van egy szökőkút.

I'm so glad I'm not living in the Middle Ages.

Annyira örülök, hogy nem a középkorban élek.

It's the middle of the night on Australia's Great Barrier Reef.

Az éjszaka közepén járunk az ausztráliai Nagy Korallzátonyon.

You come to the middle, you will start using a toothbrush,

középre haladva használatba jön a fogkefe,

In the middle, we have a huge group of five billion,

Középen egy óriási 5 milliárdos csoport van,

He will come back to Japan in the middle of May.

Május közepén jön vissza Japánba.

In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.

Tokióban, a hideg évszak November közepén kezdődik.

Guilds were an important part of society in the Middle Ages.

A céhek a középkorban a társadalom fontos részét alkották.

What is that little mound in the middle of the field?

Mi az a kis domb a rét közepén?

They ran out of fuel in the middle of the Pacific.

A Csendes-óceán közepén kifogyott az üzemanyaguk.

The sacred tree sits in the middle of the sacred grove.

A szent fa a szent liget közepén áll.

Tom suddenly got a cramp in the middle of the lake.

Tom hirtelen görcsöt kapott a tó közepén.

This tale brings us to the end of the Middle Ages.

Ez a történet a középkor végére röpít el minket.

Like there was a wall built in the middle of my brain,

mintha húztak volna egy falat az agyam közepére,

The entire time I was traveling around the Middle East and Rwanda

A Közel-Keletre és Ruandába utaztam,

And making it available for kids in middle schools and high schools.

majd felső tagozatos és középiskolás gyerekek kezébe adjuk.

The bridge is so made that it may open in the middle.

Úgy lett megépítve a híd, hogy a közepét fel lehessen nyitni.

- She lives in rural seclusion.
- She lives in the middle of nowhere.

- Kinn a semmi közepén él.
- Kinn a semmi közepén lakik.

Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.

Japán kőolajfogyasztása 70%-ban a Közel-Kelettől függ.

The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.

A kertész elültetett egy rózsafát a kert közepére.

- Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
- Fuck, what kind of asshole calls people in the middle of the night?

- A francba! Milyen baromarcú képes felhívni az embert az éjszaka kellős közepén?
- Basszus, miféle seggfej hívogatja az embereket az éjszaka közepén?

But it wasn't until I found myself in Burkina Faso in middle school

De végül csak a Burkina Faso-i középiskolában fogtam föl,

And I use that middle word, you can use whatever version you want,

Csúnya szót használtam, de önök bármit használhatnak helyette,

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

A jó életbe! Ki merészel engem az éjszaka kellős közepén megcsörgetni!?

The witch lived in a gingerbread house in the middle of the forest.

A boszorkány egy mézeskalács házban lakott az erdő közepén.

Because I was so tired I fell asleep in the middle of the day

hiszen olyan fáradt voltam, hogy fényes nappal elszundítottam,

When I need to nap for four hours in the middle of the day?

amikor napközben négyórányi pihenésre van szükségem?

It's kind of like when you wake up in the middle of the night

Ez olyan, mint mikor az éj kellős közepén fölriadva

The first fully electronic computer was developed near the middle of the last century.

Az első teljesen elektronikus számítógépet a múlt század közepe táján fejlesztették ki.

Can you imagine yourself alone on a boat in the middle of the ocean?

El tudod magad képzelni egyedül egy hajón az óceán közepén?

If he is in middle circumstances his clothes will be chosen chiefly for comfort.

Ha átlagos körülmények között van, a ruháit főleg a kényelem szempontjából választja ki.

And more of the companies showing up are coming from the Middle East and China.

A fölbukkanó cégek közül több a közel-keleti és kínai.

The houses they built in the middle of the jungle were all made of wood.

Fából készült mindegyik ház, amiket a dzsungel közepére építettek.

In the Middle Ages Latin temporarily assured linguistic equal opportunity in the fields of religion, culture and science.

A latin nyelv a középkorban átmenetileg biztosított bizonyos nyelvi egyenjogúságot a vallási, kulturális és tudományos életben.

- The teacher stood in the middle of the group.
- The teacher stood at the centre of the group.

A tanító a csoport közepén állt.

- The library is in the middle of the city.
- The library is in the center of the city.

A könyvtár a város közepén van.

Before the painter arrives, the cupboards must be emptied and everything stacked in the middle of the room.

Mielőtt jön a festő, a szekrényeket ki kell pakolni és összetolni a szoba közepére.

He was just standing in the middle of the bridge and staring at the river. I thought he wanted to jump down.

Csak állt a híd közepén, és bámulta a folyót. Azt hittem, le akar ugrani.

Once upon a time, in the middle of it, God woke up and since it was dark he said: Let there be light.

Isten felébredt egyszer csak az idő közepén, és mivel sötét volt körülötte, azt mondta, legyen világosság.

By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.

Addigra Tony már túl volt hatvanas éveinek derekán, s még mindig jól bírta a munkát, de most már egy vadonatúj teherautó, új fűnyíró, rengeteg egyéb eszköz tulajdonosa, valamint van három alkalmazottja is.