Translation of "Nowhere" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Nowhere" in a sentence and their spanish translations:

nowhere, right?

ninguna parte, ¿verdad?

Getting nowhere.

Yendo a ninguna parte.

You're going nowhere.

No vas a ir a ningún sitio.

Nowhere is safe.

Ningún sitio es seguro.

...there’s nowhere to hide.

no hay dónde esconderse.

There's nowhere to hide.

No hay donde esconderse.

He appeared from nowhere.

Apareció de la nada.

- Tom has nowhere else to go.
- Tom has nowhere left to go.

Tom no tiene otro sitio a donde ir.

The answer is simple: nowhere.

La respuesta es simple: en ninguna parte.

They suddenly appeared from nowhere.

Ellos repentinamente surgieron de la nada.

It will get you nowhere.

Esto no te va a dar nada.

I have nowhere to stay.

- No tengo dónde quedarme.
- No tengo ningún lugar donde quedarme.

There was nowhere to hide.

- No hubo ningún sitio donde esconderse.
- No había ningún lugar para esconderse.

We have nowhere to hide.

No tenemos ningún sitio donde escondernos.

We're nowhere near the border.

No estamos ni cerca de la frontera.

I had nowhere to hide.

- No tenía dónde esconderme.
- No tenía dónde ocultarme.

I've nowhere to sleep tonight.

No tengo donde dormir hoy.

- His wife was nowhere in evidence.
- His wife was nowhere to be seen.

Su esposa no se veía por ninguna parte.

Even if they're nowhere near it.

aunque ni siquiera estén cerca de ella.

They have nowhere else to go.

Ellos no tienen ningún otro lado a donde ir.

There's nowhere for you to hide.

No hay ningún lugar para que te escondas.

Tom had nowhere to return to.

Tomás no tenía a dónde regresar.

I had nowhere else to go.

- No tenía ningún otro sitio al que ir.
- No tenía ningún otro lugar adonde ir.

I have nowhere else to go.

No tengo otro sitio adonde ir.

There was nowhere to buy food.

No había ningún lugar para comprar comida.

He was nowhere to be seen.

No se le veía por ningún sitio.

We're getting nowhere with those problems.

Esos problemas nos llevan a nada.

There's nowhere for me to go.

No hay donde pueda ir.

- Tom said that he had nowhere to sleep.
- Tom said he had nowhere to sleep.

Tom dijo que no tenía donde dormir.

At some point I stopped going nowhere,

llegó un momento en que salí del marcador cero,

The ring was nowhere to be found.

El anillo no aparecía en ninguna parte.

I have nowhere to spend the night.

No tengo dónde pasar la noche.

The key was nowhere to be found.

No podíamos encontrar la llave en ninguna parte.

Prolonging the discussion will bring us nowhere.

Prolongar la discusión no nos llevará a ninguna parte.

- Nowhere is safe.
- No place is safe.

Ningún sitio es seguro.

The document was nowhere to be found.

El documento no estaba en ninguna parte.

A plane popped up out of nowhere.

Un avión surgió de la nada.

And be like, ah, we're getting nowhere.

y se como, ah, no estamos llegando a ninguna parte.

- I've nowhere to sleep tonight.
- I don't have anywhere to sleep tonight.
- I have nowhere to sleep tonight.

- No tengo donde dormir hoy.
- Esta noche no tengo dónde dormir.

Was skulking in the primeval forests going nowhere.

merodeaba por el bosque virgen sin rumbo fijo.

There was nowhere else to go after Australia.

que no había nada después de Australia.

Honestly, my advice, my help was going nowhere.

Honestamente, mis consejos y mi ayuda no servían para nada.

Vienna’s hamsters are trapped with nowhere to go.

Los hámsteres de Viena están atrapados y no tienen adónde ir.

And then there's nowhere for it to go.

Y ya no podía escapar.

A lot of money then goes into nowhere.

Luego, una gran cantidad de dinero no va a ninguna parte.

After three hours of discussion we got nowhere.

Tras tres horas de discusión no habíamos llegado a ninguna parte.

That sort of flattery will get you nowhere.

Piropos de ese tipo no te servirán de nada.

We are lost in the middle of nowhere.

Estamos perdidos en medio de la nada.

Knowledge without common sense will lead you nowhere.

El saber sin el sentido común no lleva a ninguna parte.

That place is in the middle of nowhere.

- Ese sitio está perdido de la mano de dios.
- Ese sitio está en medio de ninguna parte.

But nowhere in the world is anything a circle.

pero en ninguna parte un círculo es cualquier cosa.

Nowhere are stables and horse care tickets coming out.

En ninguna parte salen los establos y las entradas para el cuidado de los caballos.

Because nowhere else in Europe is the bat species

Porque en ningún otro lugar de Europa la especie de murciélago es

These politicians want to build a bridge to nowhere.

Estos políticos quieren construir un puente a ninguna parte.

But nowhere in the universe is anything circle or sphere.

Pero en ningún lugar del universo hay algo como círculo o esfera.

Now that I notice it, I have nowhere to run.

Ahora que me doy cuenta, no tengo a donde huir.

The trouble is that we have nowhere to stay tonight.

El problema es que no tenemos donde quedarnos esta noche.

It's all piled on top of you with nowhere to run.

Todo está en frente de ti y no hay posibilidad de correr

Out of nowhere, she asked me if I had a boyfriend.

de la nada, me preguntó si yo tenía novio.

- There isn't anywhere else to park.
- There's nowhere else to park.

No hay donde más estacionarse.

Look as I might, nowhere could I find my lost watch.

Por mucho que busqué, no encontré mi reloj perdido en ninguna parte.

I have nowhere to sleep. Can I crash on your sofa?

No tengo donde dormir. ¿Puedo quedarme en tu sofá?

- I don't have anywhere to go.
- I have nowhere to go.

No tengo adónde ir.

- I have nowhere to go.
- I have no place to go.

No tengo adónde ir.

Nowhere in the Bible does it state that Jesus wasn't a raptor.

En ninguna parte de la Biblia está escrito que Jesús no era un velocirraptor.

And everyone I love is there, I get hit out of no nowhere

Y todos mis seres queridos estaban ahí y, de repente

And at that moment an arrow comes flying from nowhere and hits him.

Y en ese momento una flecha sale volando de la nada y lo golpea.

Tom was stranded when his car conked out in the middle of nowhere.

Tom se quedó tirado cuando su coche se estropeó en el medio de ninguna parte.

God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.

Dios es una esfera sin fin, cuyo centro se encuentra en todas partes, y su perímetro en ningún sitio.

- She lives in rural seclusion.
- She is living in the middle of nowhere.

Ella vive en medio de la nada.

- I don't have anywhere to sleep tonight.
- I have nowhere to sleep tonight.

Esta noche no tengo dónde dormir.

And yet, it just seems to pop up out of nowhere with no background

Aun así, parece que surgió de la nada: sin historia ni pruebas de la evolución

Whenever I'm in trouble, my friend Kei always appears out of nowhere to help.

Mi amigo Kei siempre aparece de la nada para ayudarme cuando estoy en problemas.

There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.

Había tantas cosas en su escritorio que no tenía ningún sitio donde escribir.

God is an intelligible sphere whose center is everywhere and whose circumference is nowhere.

Dios es una esfera inteligible cuyo centro está en todas partes y cuya circunferencia no está en ninguna.

Come out of nowhere just like, just brush these kids aside like they're nothing.

salir de la nada, y barrer de un plumazo a los otros, como si nada.

- Knowledge without common sense counts for nothing.
- Knowledge without common sense will lead you nowhere.

El saber sin el sentido común no lleva a ninguna parte.

- The ring was nowhere to be found.
- The ring was not to be found anywhere.

El anillo no aparecía en ninguna parte.

Elephants see better than we do in the dark, but nowhere as well as a lion.

Los elefantes ven mejor que nosotros en la oscuridad, pero no tan bien como un león.