Translation of "Shout" in German

0.005 sec.

Examples of using "Shout" in a sentence and their german translations:

Please don't shout.

Bitte nicht schreien!

We don't shout, dear.

Wir schreien nicht, Liebes.

He began to shout.

Er begann zu schreien.

He heard a shout.

Er hörte einen Schrei.

Tom heard a shout.

Tom hörte einen Schrei.

Shout something like: "Hello, Echo".

So was rufen wie: "Hallo, Echo".

Then, a shout was raised.

Dann erschallte ein Ruf.

- You mustn't shout at me that way.
- You mustn't shout at me like that.

Sie müssen mich nicht gleich anschreien!

Either shout bind wish or beg

entweder schreien binden Wunsch oder betteln

"All scare tactics!", "Lies!", They shout.

"Alles Panikmache!", "Lügen!", rufen sie.

Please ask Tom not to shout.

Bitte bitte Tom darum, nicht zu schreien.

There is no reason to shout.

Es besteht kein Grund zum Schreien.

You mustn't shout at me like that.

Sie müssen mich nicht gleich anschreien!

Tom turned when he heard Mary shout.

Tom drehte sich, als er Mary rufen hörte.

- Tom started yelling.
- Tom began to shout.

Tom begann zu schreien.

He is liable to shout when angry.

Er wird häufig laut, wenn er sich ärgert.

Don't shout like that, he's not deaf.

Schrei nicht so, er ist ja nicht taub.

You mustn't shout at me that way.

Sie müssen mich nicht gleich anschreien!

- Don't yell at me.
- Don't shout at me.

Schrei mich nicht an!

Don't shout so loud – you'll wake the neighbours!

Schreien Sie nicht so laut, Sie wecken noch die Nachbarn auf!

I heard a shout and then a crash.

Ich hörte einen Schrei und dann einen Aufprall.

Come on, let's have a drink — my shout.

Komm, wir saufen einen auf meine Rechnung.

Or just shout out to the universe, "We're here"?

oder einfach "Wir sind hier!" ins Universum rufen?

You don't have to shout. I can hear you.

Du brauchst nicht zu schreien. Ich kann dich hören.

He got out of the bathtub and shout "Eureka!"

Er stieg aus der Badewanne und schrie: "Heureka!"

Don't shout like that. I can hear you perfectly.

- Schrei nicht so laut. Ich kann dich ausgezeichnet hören.
- Schreien Sie nicht so laut. Ich kann Sie ausgezeichnet hören.

You shout here as a people but it doesn't work

Sie schreien hier als Volk, aber es funktioniert nicht

Don't shout at me. I can hear you all right.

Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.

You don't need to shout, I can hear you just fine.

Du brauchst nicht so zu schreien. Ich verstehe dich ganz gut.

Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.

Schrei das weinende Kind nicht an. Damit gießt du nur Öl ins Feuer.

I cannot shout at Marika. She's a guest and she comes from abroad.

Ich kann Marika nicht anschreien. Sie ist ein Gast und kommt aus dem Ausland.

The peasants shout their own battle cry: "Look out, Guard, here come the peasants!"

Die Bauern schmettern Ihnen ihren eigenen Schlachtruf entgegen: "Achtung, Wache, hier kommen die Bauern!" (Wahr' di, Gahr, de Bur de kumbt!)

You can shout your head off, but I will not answer until you calm down.

Du kannst schreien, bis dir der Kopf abfällt. Ich werde dir erst antworten, wenn du dich beruhigt hast.

That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.

Der Mann stand etwas abseits, aber wandte sich um, als er Tom rufen hörte.

- Tom heard Mary shout.
- Tom heard Mary scream.
- Tom heard Mary yelling.
- Tom heard Mary screaming.

Tom hörte Maria schreien.

- Come on, let's have a pint — my shout.
- Come on, let's have a drink — my shout.
- Come on, the drinks are on me.
- Come on, I'll buy you a pint.
- Come on, I'll get you a pint.
- Come on, have a drink on me.

Komm, wir saufen einen auf meine Rechnung.

- You don't need to speak so loudly, I can hear you.
- You don't need to shout, I can hear you just fine.
- You don't need to speak so loudly. I can hear you.

Ich verstehe dich auch, ohne dass du so schreist!