Translation of "Mustn't" in German

0.008 sec.

Examples of using "Mustn't" in a sentence and their german translations:

You mustn't lie.

Du darfst nicht lügen.

- You mustn't gain weight.
- You mustn't put on weight.

Du darfst nicht zunehmen.

You mustn't touch it.

- Du darfst es nicht berühren.
- Sie dürfen es nicht anfassen.
- Ihr dürft es nicht berühren.

We mustn't stay indifferent.

Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben.

You mustn't tell anyone.

Du darfst niemandem davon erzählen!

You mustn't park here.

- Sie dürfen hier nicht parken.
- Du darfst hier nicht parken.

We mustn't be late.

Wir dürfen nicht zu spät kommen.

We mustn't do that.

Das dürfen wir nicht.

You mustn't be late.

- Ihr dürft euch nicht verspäten.
- Sie dürfen sich nicht verspäten.
- Du darfst dich nicht verspäten.

- We mustn't waste our energy resources.
- We mustn't waste our energy stocks.

Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.

You mustn't sit up late.

Du sollst nicht bis spät in die Nacht aufsitzen!

You mustn't use my pen.

Du darfst meinen Stift nicht benutzen.

You mustn't come too late.

- Ihr dürft nicht zu spät kommen.
- Sie dürfen nicht zu spät kommen.
- Du darfst nicht zu spät kommen.

Mary mustn't know I'm here.

Maria darf nicht wissen, dass ich hier bin.

She mustn't know I'm here.

Sie darf nicht erfahren, dass ich hier bin.

- You mustn't shout at me that way.
- You mustn't shout at me like that.

Sie müssen mich nicht gleich anschreien!

She says you mustn't forget that.

Die sagt, die darf man nicht vergessen.

We mustn't waste our energy resources.

Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.

You mustn't stay out that late.

- Sie sollten nicht so lange ausbleiben abends.
- Du solltest nicht so lange wegbleiben abends.

You mustn't drive on the right.

Du darfst nicht rechts fahren.

We mustn't waste our energy stocks.

Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.

The German government mustn't help them.

Die deutsche Regierung darf denen nicht helfen.

You mustn't keep a girl waiting.

Ein Mädchen darf man nicht warten lassen.

You mustn't keep a lady waiting.

Eine Dame darf man nicht warten lassen.

You mustn't leave your problems unsolved.

Sie dürfen Ihre Probleme nicht ungelöst lassen.

You mustn't swim in the pond.

- Du darfst nicht im Teich schwimmen.
- Du sollst nicht im Teich schwimmen.
- Schwimme nicht im Teich.

You mustn't carry your jokes too far!

Du solltest es mit deinen Witzen nicht zu weit treiben!

You mustn't tell that to your parents.

Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen.

You mustn't shout at me like that.

Sie müssen mich nicht gleich anschreien!

You mustn't miss such a good opportunity.

So eine gute Gelegenheit darfst du nicht verpassen.

We mustn't let this news get out.

- Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht publik werden lassen.
- Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht an die Öffentlichkeit dringen lassen.
- Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht bekannt werden lassen.

This mustn't be exposed to the sun.

Dies darf der Sonne nicht ausgesetzt werden.

You mustn't miss seeing this wonderful film.

Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen.

I mustn't forget to post the letter.

Ich darf nicht vergessen, den Brief abzuschicken.

You mustn't shout at me that way.

Sie müssen mich nicht gleich anschreien!

You mustn't touch it, because it'll break easily.

Du darfst es nicht berühren, weil es sehr zerbrechlich ist.

We mustn't give way to these impudent demands.

Wir dürfen diesen unverschämten Forderungen nicht nachgeben.

You mustn't park the car in this street.

- Du darfst das Auto nicht in dieser Straße parken.
- Sie dürfen den Wagen nicht in dieser Straße parken.

"You mustn't sell Green Gables," said Anne resolutely.

„Du darfst Green Gables nicht verkaufen!“ sagte Anne bestimmt.

- We mustn't be late.
- We must not be late.

Wir dürfen nicht zu spät kommen.

You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.

Ungesicherte Angaben aus dem Netz darf man nicht einfach so schlucken.

We mustn't waste time - we have to do something!

Wir dürfen nicht säumen – wir müssen handeln!

You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.

Sie dürfen nicht vergessen, mich morgen früh besuchen zu kommen.

You mustn't despise him because he didn't win a prize.

Weil er keinen Preis gewonnen hat, darfst du ihn nicht verachten.

- We don't have to do that.
- We mustn't do that.

Wir müssen das nicht tun.

- Don't tell anyone.
- Don't tell anybody.
- You mustn't tell anyone.

- Du darfst niemandem davon erzählen!
- Sag ja niemandem was davon!
- Wehe, du sagst das jemandem!

Stop, stop! The doctor said you mustn't lift anything heavy.

Halt, halt! Du darfst doch nicht schwer heben, hat der Arzt gesagt.

Stupidity is also a gift of God, but one mustn't misuse it.

Dummheit ist auch eine Gabe Gottes, aber man darf sie nicht falsch verwenden.

You mustn't stop on the hard shoulder to go to the toilet.

Man darf nicht auf dem Seitenstreifen anhalten, um seine Notdurft zu verrichten.

You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room.

Sie können in jenem Zimmer rauchen, sollen aber nicht in diesem rauchen.

- You mustn't speak ill of the dead.
- We shouldn't speak ill of the dead.

Man sollte nicht schlecht über Verstorbene reden.

We mustn't burn our forest, because it is the source of the oxygen we breathe.

Wir dürfen unseren Wald nicht niederbrennen, denn er ist die Quelle des Sauerstoffs, den wir atmen.

- You mustn't miss seeing this wonderful film.
- You must not miss seeing this wonderful film.

Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen.

- You mustn't pull up in a tunnel.
- It is not allowed to stop in a tunnel.

In einem Tunell darfst du nicht anhalten.

- We mustn't make too much of this incident.
- We must not make too much of this incident.

Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.

- You mustn't park the car in this street.
- You're not allowed to park the car in this street.

Du darfst das Auto nicht in dieser Straße parken.

"You must excuse me, Anne. I've got a habit of being outspoken and folks mustn't mind it." "But they can't help minding it. And I don't think it's any help that it's your habit. What would you think of a person who went about sticking pins and needles into people and saying, 'Excuse me, you mustn't mind it . . . it's just a habit I've got.'"

„Du darfst mir nicht böse sein, Anne. Es ist einfach so meine Gewohnheit, kein Blatt vor den Mund zu nehmen. Das darf man sich nicht zu Herzen nehmen.“ – „Aber ich kann nicht umhin, es mir zu Herzen zu nehmen, und es hilft auch nicht, dass es Ihre Gewohnheit ist. Was dächten Sie denn, wenn jemand herumzöge, die Leute mit Nadeln und Reißzwecken piekte und dabei sagte: ‚Entschuldigen Sie! Sie dürfen mir da nicht böse sein! Das ist einfach so meine Gewohnheit.‘“