Translation of "Peaceful" in German

0.005 sec.

Examples of using "Peaceful" in a sentence and their german translations:

How peaceful!

Wie friedlich!

Esperanto is a peaceful language.

Esperanto ist eine friedliche Sprache.

It's so peaceful out here.

Es ist so friedlich hier draußen.

We want a peaceful solution.

Wir wollen eine friedliche Lösung.

Most people enjoy starry, peaceful nights.

Den meisten Leuten gefallen sternenklare, friedliche Nächte.

This forest is quiet and peaceful.

In diesem Wald ist es ruhig und friedlich.

- Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
- Atomic energy can be used for peaceful ends.

Kernenergie kann zu friedlichen Zwecken genutzt werden.

For a peaceful positive state of mind.

einen friedvollen, positiven Geisteszustand zu erschließen.

Atomic energy can be used for peaceful ends.

Kernenergie kann zu friedlichen Zwecken genutzt werden.

We can make peaceful use of atomic energy.

Wir können die Atomkraft zu friedlichen Zwecken nutzen.

We must think about peaceful uses of atomic energy.

Wir müssen darüber nachdenken, wie wir die Atomenergie friedlich nutzen können.

- I don't want war.
- We want a peaceful solution.

Wir wollen eine friedliche Lösung.

Country life is very peaceful in comparison with city life.

Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.

Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.

Es wird der Menschheit gelingen, die Kernenergie friedlich zu nutzen.

Small rural villages or islands could be peaceful even in wartime.

Das war ein kleines Dorf auf einer Insel, auf der man auch in Kriegszeiten ein ruhiges Leben führen konnte.

The Soviet people are not afraid of peaceful competition with capitalism.

Das sowjetische Volk hat keine Angst vor friedlichem Wettstreit mit dem Kapitalismus.

Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.

Alle Menschen haben das Recht, sich friedlich zu versammeln und zu Vereinigungen zusammenzuschließen.

I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.

Ich würde eher in friedvoller Armut leben als in Wohlstand und Furcht.

It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.

Es war Frühling ... und alles war still und friedlich auf dem Land.

It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.

Atomenergie soll friedlichen Absichten von Nutzen sein.

Be peaceful. Not taking revenge can be a sort of revenge, too.

Sei friedlich. Sich nicht rächen kann auch eine Rache sein.

But he's not destined for a peaceful end. There's a nocturnal assassin down here.

Doch ihm ist kein friedliches Ende bestimmt. Hier unten lauert ein nachtaktiver Killer.

The image was peaceful, but 1968 had been a difficult year for the United States.

Das Bild war friedlich, aber 1968 war für die Vereinigten Staaten ein schwieriges Jahr gewesen.

Jennifer lives a peaceful life in the small village, unlike us with our busy city lives.

Jennifer verbringt ruhige Tage auf dem Dorf, ganz anders als unser stressiges Leben in der Stadt.

Peace is not the absence of conflict, but the ability to cope with conflict by peaceful means.

Frieden ist nicht Konfliktlosigkeit, sondern die Fähigkeit, auf friedliche Weise mit Konflikten umzugehen.

Normally, I'm a very peaceful man. But if my family is threatened, there's no telling what I'll do.

Normalerweise bin ich ein friedlicher Mann. Aber wenn meine Familie bedroht ist, dann ist unabsehbar, was ich tun werde.

We are fortunate to be living in the most peaceful, most prosperous, most progressive era in human history.

Wir haben das Glück, in der friedlichsten, wohlhabendsten und fortschrittlichsten Ära der Menschheitsgeschichte zu leben.

These people are so peaceful. They love their neighbors as themselves, and their speech is pleasant and gentle, accompanied by a smile.

So friedlich sind diese Menschen. Sie lieben ihre Nachbarn wie sich selbst, und ihre Rede ist angenehm und sanft, begleitet von einem Lächeln.

Trump's attorney general ordered the tear-gassing of peaceful protesters so Trump could cross the street and do a photo-op holding a Bible.

Trumps Justizminister befahl den Einsatz von Tränengas gegen friedliche Demonstranten, damit Trump die Straße überqueren und sich mit einer Bibel in der Hand fotografieren lassen konnte.