Translation of "Ends" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Ends" in a sentence and their arabic translations:

(Singing ends)

(ينتهي الغناء)

(Music ends)

(الموسيقى تنتهي)

(Video ends)

(انتهاء الفيديو)

Debate ends.

ينتهي النقاش.

(Music ends it up)

(الموسيقى تنهي)

Sami's journey ends here.

انتهت رحلة سامي هنا.

Then put the ends together.

ثمّ ضعوا النهايات مع بعضها البعض.

My shift ends at five.

انتهت نوبة العمل في الخامسة.

And it ends in his Mausoleum.

وتنتهي عند ضريح (أنيت كابير)

Too often, the story ends here.

‫ولكن ليس اليوم.‬

But that is how focus ends up

ولكن هذه هي الطريقة التي ينتهي بها التركيز

And ends with people living on another planet.

وتنتهي عند بشر يعيشون على كوكب آخر.

So they decide to debate until the session ends.

لذلك قرروا مناقشة حتى الجلسة ينتهي.

The two armies represented opposite ends of the military spectrum.

يمثّل الجيشان طرفي نقيض للطيف العسكري

Everywhere I look, it's just a bunch of dead ends.

في كل مكان أنظر، انها مجرد حفنة من الطرق المسدودة.

I've married and I realize that my childhood ends now.

تزوجت وأدركت الآن انني انهيت مرحلة الطفولة

About what it's like to come from ends like this."

عن ما شعورك عندما تأتي من نهايات مثل هذه. "

One where the last scene ends with more questions than answers.

إذ ينتهي المشهد الأخير بأسئلة أكثر من الإجابات.

And one's self-confidence ends up on all that we do

وتنتهي ثقة الشخص بنفسه على كل ما نقوم به

ends up at your cells, your heart, your brain, your kidneys.

وتنتهي كخلايا في جسدك، في قلبك ودماغك وكليتيك.

Because being cured is not where the work of healing ends.

لأن شفاءك لا يبدأ بنهاية عملية الشفاء.

You know, if I'm in charge of how "The Sopranos" ends,

أتعلمين، إن كنت المسؤولة عن نهاية "آل سوبرانو"

And so, I took a position to help make ends meet

ومن ثم، قررت العمل بوظيفة تساعد في كفاف العيش

And the only solution is if either the regime itself ends

ويكمن الحل الوحيد في نهاية النظام ذاته،

A very poignant example of how our attention ends up getting utilized,

مثالاً مؤثّرًا للغاية يوضّح كيف ينتهي الحال بانتباهنا إلى استنزافه،

But before the day ends, they too will be routed from the field.

ولكن قبل انتهاء اليوم، سيتم طردهم أيضًا من المكان

And in 28 years when that arrangement ends, they’ll be Hong Kong’s professional class.

وفي 28 سنة عندما ينتهي هذا الترتيب ، سوف تكون الطبقة المهنية في هونغ كونغ.

King Hrolf’s story, like King Arthur’s, ends of course with a great battle in which

تنتهي قصة King Hrolf ، مثل قصة King Arthur ، بالطبع بمعركة كبيرة قتل فيها

Plastic comprises over eighty percent of all the rubbish that ends up in the ocean.

البلاستك يشمل اكثر من ثمانون بالمئة من جميع النفايات التي ينتهي بها المطاف في المحيط.

He ends up being part of a very large group of people that we work with,

انتهى به الأمر ليجد نفسه جزءًا من مجموعة الناس الذين نعمل معهم،

And yet I can now separate the front ends of the sticks at a 30-degree angle.

ولا زلت أستطيع فصل مقدمة العودين بزاوية 30 درجة.