Translation of "Ends" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Ends" in a sentence and their spanish translations:

(Performance mode ends) (Music ends)

(Fin del modo representación teatral) (Fin de música)

(Music ends)

(Fin de la música)

(Singing ends)

(Fin del canto)

(Video ends)

(Finaliza el video)

And ends into silence.

y termina en el silencio.

It ends up paying.

se termina pagando.

The story ends happily.

La historia tiene un final feliz.

Our work never ends.

- Nuestro trabajo nunca acaba.
- Nuestro trabajo no acaba nunca.

True love never ends.

El amor de verdad nunca termina.

The auction ends Monday.

La subasta termina el lunes.

The story ends well.

La historia termina bien.

I have split ends.

Tengo las puntas abiertas.

- All's well that ends well.
- All is well that ends well.

- A buen fin no hay mal principio.
- Bien está lo que bien acaba.

Ultimately, what ends up happening?

En definitiva ¿qué es lo que termina pasando?

- guess what ends up happening? -

-- ¿adivinen qué termina sucediendo? --

Then put the ends together.

y luego pegara los extremos.

The adjective ends in "a".

El adjetivo acaba en "a".

Work never ends, does it?

El trabajo nunca se acaba, ¿verdad?

The sale ends on Monday.

Las rebajas acaban el lunes.

Patience begins where it ends.

La paciencia empieza donde termina.

Freedom begins where ignorance ends.

La libertad comienza donde la ignorancia termina.

I know how it ends.

- Sé cómo termina esto.
- Ya sé cómo termina.

When education ends, learning begins.

Cuando acaba la educación, empieza el aprendizaje.

ends up with a disaster.

termina con un desastre

And, what ends up happening,

Y, lo que termina sucediendo,

But, in fact, it never ends

Aunque, verdaderamente, no tiene final,

And everything ends up very tragically.

y acaba todo súper trágico.

Too often, the story ends here.

Demasiado a menudo la historia termina aquí,

Join the ends and we're done.

Une los extremos y estamos listos.

The story ends with his death.

La historia termina con su muerte.

Such a thing usually ends badly.

Esas cosas suelen terminar mal.

My day ends at 5 o'clock.

Mi día termina a las cinco en punto.

We can't leave any loose ends.

No podemos dejar cabos sueltos.

Your shift ends at 2:30.

Tu turno acaba a las dos y media.

Friendship that ends had never begun.

Amistad que acaba no había comenzado.

Tom had trouble making ends meet.

Tomás tenía problemas para llegar a fin de mes.

It ends up getting more views.

Termina obteniendo más vistas.

That your company ends up with.

con el que termina su empresa

Or misplaced, which ends up giving them

o están mal puestas, lo que les termina dando una especie

But that is how focus ends up

Pero así es como la concentración acaba

Always ends up talking about regional integration.

termina siempre hablando de integración regional.

The novel ends with the heroine's death.

La novela termina con la muerte de la heroína.

Once the complaining starts, it never ends.

Una vez que comienzan las quejas, nunca terminan.

The land ends where the sea begins.

La orilla acaba ahí donde comienza el mar.

Our conversation always ends in a quarrel.

Nuestras conversaciones siempre terminan en una pelea.

Every fable ends up with a moral.

Todas las fábulas acaban con una moraleja.

Life never ends but earthly life does.

La vida no acaba nunca, pero la vida en la Tierra sí.

I want to see how it ends.

Quiero ver cómo acaba.

This sentence ends with an exclamation mark!

¡Esta frase termina con un signo de exclamación!

Tom tried to make both ends meet.

Tom trató de llegar a fin de mes.

Easter week ends up with Jesus' resurrection.

La Semana Santa acaba con la resurrección de Jesucristo.

Who plays with fire ends up burned.

Quien juega con fuego se termina quemando.

Life begins where your comfort zone ends.

La vida comienza donde termina tu zona de confort.

- All's well that ends well.
- All is well that ends well.
- I'm just glad everything worked out.

Bien está lo que bien acaba.

- All's well that ends well.
- All is well that ends well.
- It is the end that counts.

- Bien está lo que bien acaba.
- ¡Al final, todo está bien!

And ends with people living on another planet.

y finaliza con el hecho de que la gente se va a vivir a otro planeta.

Our excursion through the national park ends here.

Aquí termina nuestra excursión por el parque nacional.

When something starts off bad, it ends worse.

Cuando se empieza mal, se termina peor.

Atomic energy can be used for peaceful ends.

La energía atómica puede utilizarse para fines pacíficos.

Those rear-ends that thendo stop the road.

los impactos por alcance que detienen el flujo.

The story ends with the main character's death.

La historia termina con la muerte del personaje principal.

Whatever is begun in anger ends in shame.

Todo lo que se inicia con ira, termina en vergüenza.

The more votes a comment ends up getting,

Cuantos más votos obtiene un comentario,

Some of it ends up in the farm shop.

Parte de ella termina en la tienda de la granja.

Please join the two ends of the tape together.

Une los dos extremos de la cinta, por favor.

I'll follow you to the ends of the earth.

Te seguiré hasta el fin del mundo.

And it ends up helping us generate more revenue.

y termina ayudándonos a generar más ingresos.

What ends up happening when you have two articles

Lo que termina sucediendo cuando tienes dos artículos

Because not everyone, as I said, ends up getting tinnitus,

porque, como mencioné, no todos terminan con tinnitus,

And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.

Y a causa de eso todo termina descansando sobre los hombros de Mai.