Translation of "Blaming" in German

0.003 sec.

Examples of using "Blaming" in a sentence and their german translations:

-- especially blaming others --

-- ganz besonders damit, andere verantwortlich zu machen --

Stop blaming yourself.

- Mach dir keine Vorwürfe.
- Hör auf, dir selber Vorwürfe zu machen.

No one's blaming you.

Niemand gibt dir die Schuld.

We're not blaming Tom.

Wir geben Tom nicht die Schuld.

Are you blaming me?

Gibst du mir die Schuld?

I'm not blaming you.

Ich nehme es dir nicht übel.

Tom is always blaming himself.

Tom gibt sich immer selbst die Schuld.

Why are you blaming us?

Warum beschuldigst du uns?

- Don't blame yourself.
- Stop blaming yourself.

Mach dir keine Vorwürfe.

And we need to stop blaming others,

und wir müssen aufhören, andere dafür verantwortlich zu machen

Don't get defensive. I'm not blaming you.

Werde nicht so defensiv. Ich gebe dir keine Schuld.

Tom and Mary couldn't stop blaming themselves.

Tom und Maria konnten gar nicht aufhören, sich selbst Vorwürfe zu machen.

Thank you for not blaming me for the accident.

Danke dafür, mir diesen Unfall nicht vorzuwerfen.

Are you blaming me for your lack of success?

Gibst du mir die Schuld an deinem geringen Erfolg?

It is no use blaming him for the accident now.

Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen.

You're just trying to get off the hook by blaming it on Tom.

Du versuchst ja nur, deinen Kopf aus der Schlinge zu ziehen, indem du Tom beschuldigst!

People are always blaming their circumstances for what they are. I don't believe in circumstances. The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and if they can't find them, make them.

Die Menschen geben immer den Verhältnissen die Schuld an ihrer Lage. Ich glaube nicht an Verhältnisse. Die Menschen, die in dieser Welt vorwärtskommen, sind die Menschen, die sich aufmachen und nach den Verhältnissen suchen, die sie brauchen. Und wenn sie sie nicht finden können, stellen sie sie her.