Translation of "Blame" in French

0.017 sec.

Examples of using "Blame" in a sentence and their french translations:

I blame you. I blame you.

C'est la faute au baptême !

- You are to blame.
- You're to blame.

- Vous êtes responsable.
- Vous êtes responsables.

- I am to blame.
- I'm to blame.

C'est de ma faute.

- I can't blame her.
- I can't blame him.

Je ne peux pas lui faire de reproche.

- Who could blame him?
- Who could blame her?

Qui pourrait le lui reprocher ?

Don't blame me.

- Je n'y suis pour rien.
- Ne me le reproche pas.
- Ne me le reprochez pas.

Why blame Tom?

Pourquoi accuser Tom ?

I blame myself.

Je m'en veux.

Blame this rain!

J'en veux à cette pluie!

I blame Tom.

Je blâme Tom.

- I am to blame.
- I'm to blame.
- I'm guilty.

Je suis coupable.

Is you blame yourself.

on culpabilise.

Flat worldists blame NASA

les mondialistes plats accusent la NASA

Don't blame the guide.

Ne blâmez pas le guide.

I don't blame you.

- Je ne te le reproche pas.
- Je ne vous le reproche pas.

You can't blame him.

- Tu ne peux pas le blâmer.
- Vous ne pouvez pas le blâmer.
- Tu ne peux pas lui faire de reproche.
- Vous ne pouvez pas lui faire de reproche.

I can't blame you.

- Je ne peux pas te blâmer.
- Je ne peux pas vous blâmer.
- Je ne peux pas vous faire de reproche.
- Je ne peux pas te faire de reproche.

I can't blame her.

- Je ne peux pas lui faire de reproche.
- Je ne peux pas la blâmer.

I can't blame him.

- Je ne peux pas le blâmer.
- Je ne peux pas lui faire de reproche.

Don't blame the victim.

- N'accuse pas la victime !
- N'accusez pas la victime !

You can't blame me.

- Tu ne peux pas m'accuser.
- Vous ne pouvez pas m'accuser.
- Tu ne peux pas me faire reproche.
- Vous ne pouvez pas me faire reproche.

You can't blame yourself.

- Tu ne peux pas te faire de reproches.
- Vous ne pouvez pas vous faire de reproches.

I don't blame them.

Je ne les accuse pas.

Who can blame you?

- Qui peut te blâmer ?
- Qui peut vous blâmer ?

Don't blame the messenger.

- Ne fais pas reproche au messager !
- Ne faites pas reproche au messager !

All share the blame.

- Tous partagent la faute.
- Toutes partagent la faute.

Why blame just Tom?

Pourquoi ne blâmer que Tom ?

Who could blame him?

Qui pourrait le lui reprocher ?

I was to blame.

C'était ma faute.

- You can't blame me for that.
- You can't blame this on me.

- Vous ne pouvez pas me reprocher cela.
- Vous ne pouvez pas me le reprocher.
- Tu ne peux pas me le reprocher.

- I'm to blame.
- I'm the one to blame.
- I'm the guilty one.

- C'est ma faute.
- Je suis le coupable.

But, can you blame me?

mais pouvez-vous m'en vouloir ?

Don't blame it on her.

- Ne l'en rends pas responsable.
- Ne le lui reproche pas.

Obviously, he is to blame.

Évidemment, c'est de sa faute.

She is not to blame.

Elle n'est pas à blâmer.

I'm to blame, not you.

- Je suis coupable, pas toi.
- Je suis responsable, pas toi.

I can't even blame Tom.

Je ne peux même pas en vouloir à Tom.

Blame it on the weather.

- Rends-en la météo responsable !
- Rendez-en la météo responsable !

Don't blame me for this.

- Ne me blâme pas pour ça.
- Ne me blâmez pas pour ceci.

Nobody's going to blame you.

- Personne ne va te blâmer.
- Personne ne va vous blâmer.

Neither side is without blame.

Aucun des deux camps n'est irréprochable.

Don't blame this on him.

Ne lui reproche pas ça.

Tom is not to blame.

Tom n'est pas le coupable.

- You are to blame for the accident.
- You're to blame for the accident.

Vous êtes responsable de l'accident.

- They just want someone to blame.
- They just want someone they can blame.

Ils veulent juste quelqu'un à blâmer.

- Who is to blame for the accident?
- Who's to blame for the accident?

Qui endossera la responsabilité de cet accident ?

- Tom knows he's partly to blame.
- Tom knows that he's partly to blame.

Tom sait qu'il est en partie responsable.

- You have no one but yourself to blame.
- You have no one to blame but yourself.
- You have only yourself to blame.

- Vous ne pouvez blâmer personne d'autre que vous-même.
- Tu ne peux blâmer quiconque d'autre que toi-même.

Bad luck were also to blame.

malchance soient également à blâmer.

The media hype is to blame.

Le battage médiatique est à blâmer.

They put the blame on me.

Ils ont rejeté la faute sur moi.

He is to blame for it.

- Il est à blâmer pour ça.
- Il est à blâmer pour cela.

Don't blame him for the error.

Ne lui reprochez pas cette erreur.

He put the blame upon me.

Il a dit que c'était de ma faute.

Don't blame another for his faults.

Ne blâme pas les autres pour leurs erreurs !

- Who's at fault?
- Who's to blame?

- Qui est en faute ?
- Qui est fautif ?

Don't blame me for your mistakes.

Ne me reproche pas tes erreurs.

- Don't blame yourself.
- Stop blaming yourself.

- Ne te fais aucun reproche !
- Tu n'as pas de reproches à te faire.

Censorious people delight in casting blame.

Les personnes critiques se délectent de mettre les autres en accusation.

Tom doesn't blame you for anything.

- Tom ne te reproche rien.
- Tom ne vous reproche rien.