Translation of "Upright" in French

0.005 sec.

Examples of using "Upright" in a sentence and their french translations:

She stood bolt upright.

Elle se tenait droit comme un i.

They can't hold themselves upright.

Il ne peut pas se tenir droit.

He stood in an upright position.

Il était droit debout.

Contrarians are often very upright people.

Les anticonformistes sont souvent des personnes très droites.

Stand upright when I'm talking to you.

Redresse-toi quand je te parle !

Unable to hold myself upright in the saddle,

Étant incapable de me tenir droite sur ma selle,

I was a complete, upright and whole individual.

J’étais un individu complet, intègre et entier.

Every morning Dennis checks whether the "Frisbee" is still upright

Chaque matin, Dennis vérifie si le "Frisbee" est toujours debout

Even after it was hit, the pole was still upright.

- Même après qu'il ait été heurté, le poteau se tenait toujours droit.
- Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit.

It has to be perfect! It has to be bolt upright!

Ce doit être parfait! Il doit être boulonné à la verticale!

Mute with fear, / perplext, aghast I stood, and upright rose my hair.

À ces mots ma voix meurt, mes sens sont oppressés, / et mes cheveux d'horreur sur mon front sont dressés.

- Stand upright when I'm talking to you.
- Stand up when I'm talking to you!

Redresse-toi quand je te parle !

"Scarce stood her image in the camp, when bright / with flickering flames her staring eyeballs glared. / Salt sweat ran down her; thrice, a wondrous sight! / with shield and quivering spear she sprang upright."

" Son simulacre à peine est placé parmi nous, / que dans ses yeux pétille une flamme brillante ; / de tout son corps dégoute une sueur sanglante ; / et, secouant sa lance et son noir bouclier, / trois fois elle bondit sous son casque guerrier. "

As when a snake, that through the winter's cold / lay swoln and hidden in the ground from sight, / gorged with rank herbs, forth issues to the light, / and sleek with shining youth and newly drest, / wreathing its slippery volumes, towers upright / and, glorying, to the sunbeam rears its breast, / and darts a three-forked tongue, and points a flaming crest.

Tel un affreux serpent, qui, nourri de poison, / sous la terre dormait dans la froide saison, / tout à coup reparaît, rayonnant de jeunesse, / s'étale avec orgueil, se roule, se redresse, / darde un triple aiguillon, et de son corps vermeil / allume les couleurs aux rayons du soleil.