Translation of "Individual" in German

0.018 sec.

Examples of using "Individual" in a sentence and their german translations:

Measurements are different from individual to individual.

Die Maße variieren von einem Individuum zum anderen.

We're all individual.

Wir sind alle individuell.

- He's a rather rare individual.
- She's a rather rare individual.

Sie ist ein ziemlich seltenes Individuum.

Not just individual prejudice.

nicht nur individuelle Vorurteile.

Each individual is different.

Jeder Mensch ist anders.

Each individual paid 1,000 dollars.

Jeder hat tausend Dollar gezahlt.

Accommodation is in individual tents.

Die Unterkunft ist im eigenen Zelt.

He's a rather rare individual.

Er ist ein ziemlich seltenes Individuum.

You're one narrow minded individual.

Oh, was für ein engstirniger Kerl du doch bist!

Each individual paid 7000 dollars.

Jeder Einzelne zahlte 7.000 Dollar.

You're one narrow-minded individual.

Du bist ganz schön engstirnig!

Individual sacrifice ensures the colony's survival.

Individuelle Aufopferung sichert das Überleben der Kolonie.

This room is for individual use.

- Dieses Zimmer ist für den persönlichen Gebrauch.
- Dieses Zimmer ist für den individuellen Gebrauch.

You can hear the individual vibrations

Man bekommt die einzelnen Schwingungen mit,

And figure out individual niche sites.

und herauszufinden, einzelne Nischenseiten.

These individual patterns, this variability and change

dieser individuellen Muster, dieser Variabilität und Veränderung

From the individual mind to that environment,

vom individuellen Geist hin zur Umgebung,

Put price labels on each individual item.

- Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt.
- Bringen Sie an jeden einzelnen Artikel ein Preisschild an!

Individual freedom is the soul of democracy.

Persönliche Freiheit ist die Seele der Demokratie.

Not as a threat to our individual privilege.

Nicht als Bedrohung unserer individuellen Privilegien.

Physical demands on individual spearmen must’ve been enormous.

Körperliche Anforderungen an einzelne Speerarbeiter müssen gegeben sein war enorm.

In individual cases, that can be 10,000 euros.

Im Einzelfall können das schon mal 10.000 Euro sein.

That there is then an individual medical consultation.

dass es dann eine individuelle ärztliche Beratung gibt.

How should each individual behave when deciding to

Wie soll sich jeder einzelne verhalten bei der Entscheidung

To the times of the individual work steps .

genau einzuhalten.

Multiple votes may be given to individual candidates

An einzelne Kandidatinnen dürfen auch gezielt  

Each child has an individual way of thinking.

Jedes Kind denkt nach seiner Art.

Joss: But it's not really about any individual.

Aber es geht nicht um Individuen.

We must respect the rights of the individual.

Wir müssen die Rechte des Einzelnen respektieren.

I truly care for her as a individual,

Ich sorge mich wirklich um sie als Individuum,

Would our individual bills go down? Our health premiums?

Hätten wir niedrigere Rechnungen? Geringere Prämien?

The freedom of the individual and the general population."

und der allgemeinen Bevölkerung radikal einschränken."

The votes can now be given to individual candidates

Die Stimmen können nun an einzelne  Kandidatinnen und Kandidaten vergeben  

- Each individual paid 7000 dollars.
- Each person paid $7,000.

Jeder bezahle siebentausend Dollar.

The old doctor gave individual attention to each patient.

Der alte Arzt ging auf jeden Patienten individuell ein.

Work pace is left up to the individual employee.

Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen.

An individual is the smallest unit of the society.

Ein Individuum ist der kleinste Teil der Gesellschaft.

Individual preferences play an important role in this field.

Individuelle Vorlieben spielen in diesem Bereich eine wichtige Rolle.

It's difficult to attribute individual events to climate change.

Es ist schwierig, Einzelereignisse auf den Klimawandel zurückzuführen.

They'll look at each and every single individual page.

Sie werden sich jeden anschauen und jede einzelne einzelne Seite.

Refers to an individual who helps to conceive a child

ist einer, der bei der Zeugung eines Kindes hilft,

The individual pick-ups of single people leads to unrest.

Dass einzelne abgeholt werden, führt zu Unruhe.

That the individual therapy, the swimming, brought her a lot.

dass gerade die Einzeltherapie, das Schwimmen, ihr viel gebracht hat.

The textbook's pictures will show the meanings of individual words.

Die Bilder des Lehrbuchs werden die Bedeutungen einzelner Wörter zeigen.

Individual atoms can combine with other atoms to form molecules.

Einzelne Atome können sich mit anderen zu Molekülen verbinden.

If you consider it medically justifiable in a specific individual case.

wenn sie es im konkreten Einzelfall für ärztlich vertretbar halten.

If you make the wrong assessment for a specific individual case,

Wenn sie die Abwägung für den konkreten Einzelfall falsch treffen,

The thing that we support is that which is individual and

Die Sache, die wir unterstützen, das ist das Individuelle,

Individual striking English words such as walkie-talkie were gladly accepted.

Einzelne auffallende englische Wörter wie Walkie-Talkie wurden freudig aufgenommen.

Whether climate change or not does not show up in individual months.

Ob Klimawandel oder nicht zeige sich nicht an einzelnen Monaten.

The textbook shows the meaning of each individual word with a picture.

Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild.

Is an individual story of horror at a level that we cannot imagine.

eine individuelle Horrorgeschichte, die für uns fast unvorstellbar ist.

Learning individual sentences allows me to build a solid understanding of the text.

Indem ich lerne, einzelne Sätze zu verstehen, lege ich ein solides Fundament für ein gutes Textverständnis.

You can always tell what any individual wants most by what he does.

- Man erkennt, was jemand am meisten will, an dem, was er tut.
- Was jemand am meisten will, das erkennt man immer an dem, was er tut.

What happens at the individual level adds up across the world and over time.

Diese Effekte auf der individuellen Ebene addieren sich weltweit und mit der Zeit.

The most essential thing in the world to any individual is to understand himself.

Das Allerwichtigste ist für jeden Einzelnen, sich über sich selbst im Klaren zu sein.

- He is a strange person.
- He's a strange person.
- He is a strange individual.

Er ist ein seltsamer Mensch.

- Individual freedom is the soul of democracy.
- Personal freedom is the soul of democracy.

Persönliche Freiheit ist die Seele der Demokratie.

As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.

Solange es kein Glück für die ganze Welt gibt, kann es auch keines für den Einzelnen geben.

When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.

Wenn du dich zu sehr auf das Team verlässt, könnte es deine individuellen Konkurrenzinstinkte negativ beeinflussen.

The textbook is supposed to show the meaning of each individual word using a picture.

Das Lehrbuch soll die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen.

Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.

Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.

The Jewish religious leadership required every Jewish individual to learn to read and study the Torah.

Die Religionsführer der Juden verlangten, dass jeder Jude die Tora lesen lerne und studiere.

- Each individual paid 1,000 dollars.
- Each person paid a thousand dollars.
- Each person paid one thousand dollars.

- Jeder hat eintausend Dollar bezahlt.
- Jeder zahlte tausend Dollar.
- Jede Person zahlte tausend Dollar.
- Jeder hat tausend Dollar gezahlt.

When it comes to gas, the number rises to 40%. But, if we look at each individual European

Wenn es um Gas geht, steigt die Zahl auf 40%. Aber wenn wir uns jeden einzelnen Europäisches

My belief that governments serve the individual, and not the other way around, is shaped by America’s story.

Mein Glaube, dass Regierungen dem Einzelnen dienen und nicht umgekehrt, ist von der amerikanischen Geschichte geprägt.

Quality of the team, you have to adapt the style of football to the quality of the individual players.

Qualität der Mannschaft anpassen, du musst  den Fußball der Qualität der Einzelspieler  

Penalties against drug use should not be more damaging to an individual than the use of the drug itself.

Strafen für Drogenkonsum sollten für das Individuum nicht schädlicher sein als der Konsum selbst.

Most Native American artwork is created by Native women. Yet for centuries, their individual contributions have largely remained unrecognized and anonymous.

Indianische Kunst kommt überwiegend von den Frauen, denen aber seit Jahrhunderten die Anerkennung für ihre individuellen Beiträge überwiegend versagt bleibt und die namenlos bleiben.

Each individual soul is such, in virtue of its being a power to translate the world into some particular language of its own.

Jede einzelne Seele ist einzigartig, kraft ihres Vermögens, die Welt in eine besondere nur ihr eigene Sprache zu übersetzen.

Not only was their sheer amount stunning, but also the size of every individual one: magnificent pumpkins, as far as the eye could see.

Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.

I think style and genre are less important factors in making us like music than the individual artist's skills in arrangement and playing of the instrument.

Ich denke, dass Stil oder Genre weniger wichtige Faktoren für unseren Musikgeschmack sind, als die Fertigkeiten des einzelnen Künstlers im Arrangement und im Spielen des Instrumentes.

I doubt if a single individual could be found from the whole of mankind free from some form of insanity. The only difference is one of degree.

Ich bezweifle, dass man unter allen Menschen auch nur einen finden kann, der völlig frei von irgendeiner Form von Wahnsinn ist. Der einzige Unterschied ist das Ausmaß.

Esperanto is already a good language for the mere fact that it can distinguish between Man as an individual of humankind, and Man as the male of the species.

Esperanto ist schon deshalb eine gute Sprache, weil in ihr Mensch und Mann nicht das gleiche sind.

In linguistics, the Sapir-Whorf Hypothesis states that there are certain thoughts of an individual in one language that cannot be understood by those who live in another language.

In der Linguistik gibt es die Sapir-Whorf-Hypothese, die besagt, dass bestimmte Gedanken einer Person, die in einer Sprache gedacht sind, nicht verstanden werden können, von Personen, die in einer anderen Sprache leben.

The individual stars in a constellation may appear to be very close to each other, but in fact they can be separated by huge distances in space and have no real connection to each other at all.

- Die einzelnen Sterne eines Sternbildes mögen recht nah beieinanderstehend erscheinen, tatsächlich können jedoch riesige Entfernungen zwischen ihnen liegen; eine reale Verbindung zueinander haben sie natürlich nicht.
- Die einzelnen Sterne eines Sternbildes scheinen einander zwar recht nahe; in Wirklichkeit liegen jedoch mitunter riesige Entfernungen dazwischen, und es besteht keinerlei tatsächliche Verbindung.

After many years of thinking, I came to a conclusion that everyone's meaning of life is actually to find the meaning of life. Every one of us is a unique individual. And every one of us has his own capability to find in his life one particular mission to fulfill.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

In Tom's new novel, extraterrestrials pursue the ambitious goal of presenting all the life forms in the galaxy in a single vast menagerie. Individual humans are also carried off for this purpose and -- due to the enormous diversity of species -- thrown together with the apes of the planet Earth, without distinction. John found that highly offensive.

In Toms neuem Roman verfolgen Außerirdische das ehrgeizige Ziel, Exemplare sämtlicher Lebensformen der Galaxis in einer einzigen gewaltigen Menagerie auszustellen. Auch einzelne Menschen wurden zu diesem Zweck entführt und – angesichts der enormen Artenvielfalt – unterschiedslos mit den Affen des Planeten Erde zusammengefasst. Johannes nahm daran großen Anstoß.

According to your remark, the state appears more or less as a synonym of a detached authority, connected with the so-called elites in politics, media, economy and science, in whom one cannot believe and which somehow stay on the way of the individual. If this kind of thought gets established, it will lead us to absolute misery.

In ihrer Betrachtung steht der Staat dabei mehr oder weniger synonym für eine abgehobene Obrigkeit, verbunden mit sogenannten Eliten in der Politik, den Medien, der Wirtschaft, der Wissenschaft, denen man sowieso nichts glauben könne und die dem Einzelnen irgendwie nur im Wege seien. Setzte sich ein solches Denken durch, führte das ins Elend.

After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.

Und wenn das Stundenglas durchgelaufen ist, das Stundenglas der Zeitlichkeit, wenn der Lärm des weltlichen Lebens verstummt ist, und sein ruheloser oder wirkungsloser Aktivismus ein Ende gefunden hat, wenn alles um dich herum still ist wie die Ewigkeit, dann fragt sie dich und jedes dieser Abermillionen Individuen nur Eines: ob du das Leben in Verzweiflung gelebt hast, oder nicht.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.